Aplicați forța fizică

creatură creștină; lame rață

Un singur lucru a fost clar - Lagodenko a apreciat forța fizică și sănătatea oamenilor. - Nu-mi place hilyaki și Dumnezeu a ofensat. Ei nu inspiră încredere ", a declarat el lui Vadim. (Yu Trifonov, Studenți) - Un lucru pe care Vadim l-a văzut în mod clar: Lagodenko a admirat pe cei care erau puternici și sănătoși din punct de vedere fizic. - Nu pot să stau creaturi murdare, îi spuse el. - Nu am încredere în ei.







Forța rusă a cuvintelor se referă la diferite sfere ale activității umane, unde este necesară folosirea forței. În limba engleză, diferite cuvinte corespund diferitelor sfere și tipuri de manifestare a puterii.

1. forță - forță, putere, putere, putere (indică nu numai forța fizică, dar, de asemenea, rezultatul impactului său, cel mai adesea asociat cu suprimarea, perturbarea violenței.): O mare forță - o forță mare; forțele aeriene; forța vântului; forța gravitației; Forțele naturii; cu vigoare; prin forță brutală - cu ajutorul forței brute; din / din forța obișnuită - prin forța obișnuită; să se abată cu forța - să ia orice prin forță / să profite de orice prin forță; să folosească forța - forța de utilizare / aplicați forța; să intre în vigoare - să intre în vigoare Legea este în vigoare. "Această lege este în vigoare." Normele intră în vigoare anul viitor. - Normele intră în vigoare / intră în vigoare începând cu anul viitor. Ei au acuzat poliția că folosea forța excesivă în timpul arestării. - Poliția a fost acuzată de folosirea excesivă a forței în timpul arestării. Armata a preluat controlul asupra regiunii prin forță. - Armata a forțat forța asupra acestui teritoriu. Trupul său sa învârtit cu forța loviturii. "Sa stins din puterea loviturii." Lovitura era atît de puternică încît el se mișca. Oamenii erau convinși de forța argumentului. - Forța argumentului ia convins pe oameni să renunțe la punctul lor de vedere. / Forța argumentului a forțat oamenii să renunțe la punctul lor de vedere. Nu ne-a convins să-l revoltim prin forța personală. "Numai puterea personalității sale ne-a convins să-l re-alegem pentru un nou termen." Ea a fost forța motrice din spatele campaniei. - A fost principala forță motrice a întregii campanii. Mai mulți copaci au fost dezrădăcinați de vântul nopții. - Prin forța vântului niște copaci au căzut noaptea. Forța vântului era atât de mare, încât se rupese și se îndepărta acoperisul cabanei șubredite. - Forța vântului a suflat și a scos acoperișul din această casă.

2. puterea - puterea, forța fizică, forța musculară, durabilitate, fiabilitate, energie, forta, intensitate (proprietate internă / calitate inerentă fenomenului om, subiectul, energia inerente în fenomene naturale): puterea culorii - intensitatea culorii; puterea mirosului - puterea mirosului; concentrația alcoolului - concentrația de alcool; tăria caracterului - puterea caracterului; tăria sentimentelor - puterea sentimentelor; puterea economiei americane - puterea de economia SUA / fiabilitatea economia SUA / puterea economiei americane Ei nu ar fi avut puterea de a trage / pentru a trage mașina din șanț. "Nu aveau puterea să scoată mașina din șanț. Nu a tras sania cu toată puterea. - A tras sania cu toată puterea lui. Puterea vântului a fost măsurată de meteorologul local. - meteorologii locali au măsurat puterea vântului. Forța clădirii a rezistat forței cutremurului. - Zidurile resturilor au fost atât de puternice încât au stat puterea cutremurului. Nu puteți ignora puterea opiniei publice. - Nu trebuie să ignorați puterea opiniei publice. Am început să simt puterea scopului. - Am simțit că forța convingerii în corectitudinea scopurilor mele a început să mă lase. Rezistența frânghiei nu ar rezista greutății. - Frânghia nu ar avea o astfel de greutate. / Funcția nu ar fi suficient de puternică / puternică pentru o astfel de greutate.

3. ar putea - puterea, puterea, puterea (combinația puterii morale și fizice a omului, combinarea puterii economice și politice a țării): puterea țării - puterea țării; puterea armatei - puterea armatei; cu toată puterea cuiva - cu toată puterea lui. - În cazul în care există putere, acolo și dreapta. / Unde este puterea, este adevărul. Ea țipa din toată puterea ei. A țipat cât putea. Nu trăgea coarda cu toată puterea. Puse coarda cu toată puterea.

4. puterea - puterea, puterea, abilitatea, puterea, puterea, puterea, poziția înalte, poziția dominantă, energia: puterile mintale - facultățile mentale; puteri de urgență - puteri de urgență; puterea calului; puterea imaginației (a convingerii) - puterea imaginației (credința); puterea Parlamentului (a Președintelui) - puterile parlamentului (președinte): puterea de veto - dreptul de veto; puterea de vorbire este un dar de vorbire; puterea exploziei - puterea exploziei / puterea exploziei; puterea unei lovituri; în puterea cuiva (în smb) - în puterea mea (în cineva) / în puterea mea (în cineva); dincolo de puterea omenească - nu în puterea cuiva / în capacitățile cuiva / nu în puterea cuiva / nu în puterea altcuiva. Lucrarea este dincolo de puterea lui. Această lucrare este dincolo de puterea lui. Această lucrare depășește capacitățile sale. Nu a promis să facă tot ce-i stă în putință. "El a promis că va face tot ce poate face". După boala ei, și-a pierdut puterea de vorbire. - După boală, și-a pierdut discursul. Fata are o mare putere de imaginație. - Fata are o imaginație bogată. - Fata are o mare putere de imaginație.

Puterea nominală determină o percepție a controlului, a poziției dominante. Această imagine a cuvântului putere se manifestă într-o formă explicită într-o serie de combinații de cuvinte cu un înțeles portabil: Ei nu au nici un control (putere) asupra visului lor. - Nu-și pot controla somnul (nu au putere, nu au putere asupra somnului, nu au putere asupra lor). A condus imperiul de mai mulți ani. - A condus imperiul timp de mai mulți ani. De mulți ani era în fruntea imperiului. A rămas în vârful paginii timp de zece ani după pensionare. - După demisia sa, a continuat să ocupe cel mai înalt post pentru încă zece ani. Au ieșit din nou la început. "Au venit din nou la putere. Ea deține cea mai înaltă poziție în companie. Ea este responsabilă de companie. Ea se află în topul companiei. Există multe personal sub ea. Ea are un personal mare. Are o mulțime de personal în subordonarea ei. Câți oameni sunt acolo deasupra ta? "Câți șefi sunt deasupra ta?" Nu-i lăsa să meargă peste tine. - Nu-i lăsa să te împingă. Nu complet sub degetul mare. - El este sub călcâiul ei / El este în totalitate în puterea ei. Ei au deținut-o peste el. "El este în mâinile lor". Poliția a ținut o poziție fermă asupra situației. - Poliția a ținut situația sub control. Se pare că are un mâner pe cea mai mare parte a muncii. "Se pare că păstrează toată munca sub control". Are toate pârghiile acestei probleme în mâinile ei. Am situația în mână. "Sunt în controlul complet al situației." Copiii sunt complet în mână. - Copiii sunt complet în mână. Nu am copii. Nu am nici o idee cine este în scaunul de conducere. - Nu știu cine este responsabil aici. Nu conduce țara prin reforme foarte necesare. - El conduce / conduce țara prin reforme foarte necesare. Compania sa extins foarte mult în timpul anilor în șa. - Compania a crescut semnificativ în anii domniei sale. Și-a ținut personalul pe o domnie foarte strânsă. Își ținea personalul în mâini. / A ținut personalul în mănuși de forfecare. / A ținut personalul pe o leșie scurtă. / A ținut sub control personalul.







Forța rusă a cuvintelor se referă la diferite sfere ale activității umane, unde este necesară folosirea forței. În limba engleză, diferite cuvinte corespund diferitelor sfere și tipuri de manifestare a puterii.

1. forță - forță, putere, putere, putere (indică nu numai forța fizică, dar, de asemenea, rezultatul impactului său, cel mai adesea asociat cu suprimarea, perturbarea violenței.): O mare forță - o forță mare; forțele aeriene; forța vântului; forța gravitației; Forțele naturii; cu vigoare; prin forță brutală - cu ajutorul forței brute; din / din forța obișnuită - prin forța obișnuită; să se abată cu forța - să ia orice prin forță / să profite de orice prin forță; să folosească forța - forța de utilizare / aplicați forța; să intre în vigoare - să intre în vigoare Legea este în vigoare. "Această lege este în vigoare." Normele intră în vigoare anul viitor. - Normele intră în vigoare / intră în vigoare începând cu anul viitor. Ei au acuzat poliția că folosea forța excesivă în timpul arestării. - Poliția a fost acuzată de folosirea excesivă a forței în timpul arestării. Armata a preluat controlul asupra regiunii prin forță. - Armata a forțat forța asupra acestui teritoriu. Trupul său sa învârtit cu forța loviturii. "Sa stins din puterea loviturii." Lovitura era atît de puternică încît el se mișca. Oamenii erau convinși de forța argumentului. - Forța argumentului ia convins pe oameni să renunțe la punctul lor de vedere. / Forța argumentului a forțat oamenii să renunțe la punctul lor de vedere. Nu ne-a convins să-l revoltim prin forța personală. "Numai puterea personalității sale ne-a convins să-l re-alegem pentru un nou termen." Ea a fost forța motrice din spatele campaniei. - A fost principala forță motrice a întregii campanii. Mai mulți copaci au fost dezrădăcinați de vântul nopții. - Prin forța vântului niște copaci au căzut noaptea. Forța vântului era atât de mare, încât se rupese și se îndepărta acoperisul cabanei șubredite. - Forța vântului a suflat și a scos acoperișul din această casă.

2. puterea - puterea, forța fizică, forța musculară, durabilitate, fiabilitate, energie, forta, intensitate (proprietate internă / calitate inerentă fenomenului om, subiectul, energia inerente în fenomene naturale): puterea culorii - intensitatea culorii; puterea mirosului - puterea mirosului; concentrația alcoolului - concentrația de alcool; tăria caracterului - puterea caracterului; tăria sentimentelor - puterea sentimentelor; puterea economiei americane - forța economiei Statelor Unite / fiabilitatea economiei americane / puterea economiei Statelor Unite Nu aveau puterea de a trage / trage mașina din șanț. "Nu aveau puterea să scoată mașina din șanț. Nu a tras sania cu toată puterea. - A tras sania cu toată puterea lui. Puterea vântului a fost măsurată de meteorologul local. - meteorologii locali au măsurat puterea vântului. Forța clădirii a rezistat forței cutremurului. - Zidurile resturilor au fost atât de puternice încât au stat puterea cutremurului. Nu puteți ignora puterea opiniei publice. - Nu trebuie să ignorați puterea opiniei publice. Am început să simt puterea scopului. - Am simțit că forța convingerii în corectitudinea scopurilor mele a început să mă lase. Rezistența frânghiei nu ar rezista greutății. - Frânghia nu ar avea o astfel de greutate. / Funcția nu ar fi suficient de puternică / puternică pentru o astfel de greutate.

3. ar putea - puterea, puterea, puterea (combinația puterii morale și fizice a omului, combinarea puterii economice și politice a țării): puterea țării - puterea țării; puterea armatei - puterea armatei; cu toată puterea cuiva - cu toată puterea lui. - În cazul în care există putere, acolo și dreapta. / Unde este puterea, este adevărul. Ea țipa din toată puterea ei. A țipat cât putea. Nu trăgea coarda cu toată puterea. Puse coarda cu toată puterea.

4. puterea - puterea, puterea, abilitatea, puterea, puterea, puterea, poziția înalte, poziția dominantă, energia: puterile mintale - facultățile mentale; puteri de urgență - puteri de urgență; puterea calului; puterea imaginației (a convingerii) - puterea imaginației (credința); puterea Parlamentului (a Președintelui) - puterile parlamentului (președinte): puterea de veto - dreptul de veto; puterea de vorbire este un dar de vorbire; puterea exploziei - puterea exploziei / puterea exploziei; puterea unei lovituri; în puterea cuiva (în smb) - în puterea mea (în cineva) / în puterea mea (în cineva); dincolo de puterea omenească - nu în puterea cuiva / în capacitățile cuiva / nu în puterea cuiva / nu în puterea altcuiva. Lucrarea este dincolo de puterea lui. Această lucrare este dincolo de puterea lui. Această lucrare depășește capacitățile sale. Nu a promis să facă tot ce-i stă în putință. "El a promis că va face tot ce poate face." După boala ei, și-a pierdut puterea de vorbire. - După boală, și-a pierdut discursul. Fata are o mare putere de imaginație. - Fata are o imaginație bogată. - Fata are o mare putere de imaginație.

Puterea nominală determină o percepție a controlului, a poziției dominante. Această imagine a cuvântului putere se manifestă într-o formă explicită într-o serie de combinații de cuvinte cu un înțeles portabil: Ei nu au nici un control (putere) asupra visului lor. - Nu-și pot controla somnul (nu au putere, nu au putere asupra somnului, nu au putere asupra lor). A condus imperiul de mai mulți ani. - A condus imperiul timp de mai mulți ani. De mulți ani era în fruntea imperiului. A rămas în vârful paginii timp de zece ani după pensionare. - După demisia sa, a continuat să ocupe cel mai înalt post pentru încă zece ani. Au ieșit din nou la început. "Au venit din nou la putere. Ea ocupă cea mai înaltă poziție în companie. Ea este responsabilă de companie. Ea se află în topul companiei. Există multe personal sub ea. Ea are un personal foarte mare. Are o mulțime de personal în subordonarea ei. Câți oameni sunt acolo deasupra ta? "Câți șefi sunt deasupra ta?" Nu-i lăsa să meargă peste tine. - Nu-i lăsa să te împingă. Nu complet sub degetul mare. - El este sub călcâiul ei / El este în totalitate în puterea ei. Ei au deținut-o peste el. "El este în mâinile lor". Poliția a ținut o poziție fermă asupra situației. - Poliția a ținut situația sub control. Se pare că are un mâner pe cea mai mare parte a muncii. "Se pare că păstrează toată munca sub control". Are toate pârghiile acestei probleme în mâinile ei. Am situația în mână. "Sunt în controlul complet al situației." Copiii sunt complet în mână. - Copiii sunt complet în mână. Nu am copii. Nu am nici o idee cine este în scaunul de conducere. - Nu știu cine este responsabil aici. Nu conduce țara prin reforme foarte necesare. - El conduce / conduce țara prin reforme foarte necesare. Compania sa extins foarte mult în timpul anilor în șa. - Compania a crescut semnificativ în anii domniei sale. Și-a ținut personalul pe o domnie foarte strânsă. Își ținea personalul în mâini. / A ținut personalul în mănuși de forfecare. / A ținut personalul pe o leșie scurtă. / A ținut sub control personalul.

1.pril (despre coborâre și urcare) abrupte; 2.pril (brusc) brusc; 3. Aprox. accelerarea (producând o impresie puternică, neordonată) impresionantă; 4. Aprox. (care manifestă o anumită rigiditate în comportament, arătând puterea sa fizică sau o mare influență) dur, dur, dur, greu; 5.v medie. substantiv. m. membru al unor grupări criminale, ticălos, cookie dur, tip dur, client dur







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: