Caracteristici ale pronunției uk vs

Dacă ați fost suficient de norocos pentru a discuta cu americanii și britanicii, sau vizionarea de filme în limba engleză, ați observat, probabil, diferența pronunției, folosind elemente lexicale, construcții gramaticale. Aceste diferențe în timp au împărțit limba în două dialecte.







Prin ureche, prima impresie a pronunției americane provoacă un sentiment de sunet mai intens și mai puternic, în timp ce engleza britanică este ascultată profundă, rotundă și mai aristocrată. Există chiar și un astfel de lucru ca tvang american (nasal, nas-nas). Britanicii sună nazal twang (nazal twang) o nazalizare care este caracteristică pronunției americane și afectează cuvintele care au deja un sunet nazal.

Totuși, nu numai "maniera" pronunțării este o trăsătură distinctivă a celor două dialecte. Diferența fundamentală este de a lua în considerare variațiile sonore ale acelorași cuvinte. Aici vorbim despre faptul că sunetele din dialectele americane și britanice vor avea caracteristici diferite.

Merită să ne amintim că fiecare dintre dialecte poate avea propriile accente, care variază în funcție de stat sau regiune. Astfel, este destul de dificil să identificăm reguli stricte care să permită utilizarea anumitor sunete în anumite poziții.

Cu toate acestea, vom încerca să identificăm câteva cazuri care sunt tipice pentru fiecare dintre dialecte.

1. American Twang
Mai mult pronunție "nazală" americană.

2. Pronunția sunetului / r /
Un discurs viu caracteristic americanilor este pronunția exagerată a sunetului / r / în toate pozițiile. În versiunea britanică, deseori cade. Mute / r / sunetul este stocat numai la începutul cuvântului:

stea
| stɑː | Brit. /
| stɑːr | Amer.

tâmplar
| Kɑːp (ə) ntə | Brit.
| Kɑːrpəntər | Amer.







cititor
| Riːdə | Brit.
| Riːdər | Amer.

3. Litera "o" într-o silabă închisă
În versiunea americană a pronunției nu există un sunet scurt / ɒ /. În schimb, utilizează fie o scurtă / / /, fie o alungire care duce la o lungă / ɔː /:

fierbinte
| hɒt | Brit.
| hʌt | Amer.

4. | njuː | vs. | nuː |
Simplificarea pronunției american ilustrează înlocuirea eveniment / JU / on / U / De obicei, aceasta are loc după literele d, t, n, s și combinații lea:

nou
| njuː | Brit.
| nuː | Amer.

știri
| njuːz | Brit.
| nuːz | Amer.

itunes
| aɪ tjuːnz | Brit.
| aɪ tuːnz | Amer.

presupune
| əsjuːm | Brit.
| əsuːm | Amer.

Caracteristici ale pronunției uk vs

5. | æ | vs. | a: |
Versiunea americană susține regulile de scriere mai consecvent decât engleza britanică. Există o serie de cuvinte care sunt enumerate în versiunea britanică ca excepții. În cazul lor, litera "a" va avea sunetul / a: / în toate variantele poziționale. Dar, în limba engleză americană într-o poziție închisă silabă ar potrivi / æ /, într-o poziție silabă deschisă citește / eɪ /, o combinație de litere -er- va avea pronunția / ɜː /:

tomată
| təmɑːtəʊ | Brit.
| təmeɪtoʊ | Amer.

vază
| vɑːz | Brit.
| veɪs | Amer.

funcționar
| klāːk | Brit.
| klɜːrk | Amer.

dans
| dɑːns | Brit.
| dæns | Amer.

6. / (ə) ri / vs. / eri /
În varianta britanică a pronunției sunetului e sfârșitul nesupravegheat - cel mai adesea cel mai adesea scade sau se reduce la neutru / ə /. Americanii păstrează sunetul / eri / și / ɔːri / în final:

spălător
| Lavət (ə) ri | Brit.
| Lævətɔːri | Amer.

laborator
| ləbɒrəˌt (ə) ri | Brit.
| Læbrətɔːri | Amer.

secretar
| Sɛkrɪt (ə) ri | Brit.
| Sekrəteri | Amer.

7. Versiunea britanică păstrează întotdeauna pronunția / t /, în timp ce dialectul american cel mai adesea "neglijează" consoanele t / d. adaptarea -tt - mai convenabil de a / d / sau complet omițând care poate fi adesea găsit după sonorants / m /, / n /, / N /:

douăzeci și doi
| Twɛnti | Brit.
| Twen (t) i | Amer.

înțelege
| ʌndəstand | Brit.
| ˌʌn (d) ərstænd | Amer.

materie
| Matə | Brit.
| Mætər | sau | mædər | Amer.

Acestea sunt cele mai populare cazuri în care diferența dintre versiunea britanică și cea americană a limbii engleze este deosebit de trasată. Există cazuri mai speciale.
Vă dorim o practică interesantă și o comunicare în direct cu vorbitorii nativi ai ambelor variante de pronunție, atunci veți putea urmări toate trăsăturile limbii pe experiența personală.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: