Limba estonă

Până atunci cărțile tipărite apar deja în limba estonă. Distribuția lor este asociată cu sosirea luteranismului în Estonia. La începutul secolului al XVI-lea, presa scrisă a maestrului german Yogan Gutenberg a fost distribuită pe scară largă în întreaga Europă, iar în Germania a fost tipărită literatura ecleziastică estonă.







Prima parte carte tipărită existentă în limba estonă - Germană-Estoniană luterană Catehismul - sa născut din Pastor Biserica din Tallinn Sf. Nicolae Simon Wanradt și pastor al Sfântului Duh Biserica Johann Kohl. Catehismul lui Vanradt și al lui Kolja a fost tipărit în 1535. Lansat 10 ani înainte mai devreme cunoscut tipărite ne monument literar Estoniană nu a ajuns niciodată cunoscători astăzi de cărți rare.

Limba estonă are trei grupuri dialectice:

- Nord-estonian, care include insulele, dialectele vestice, centrale și estice;

- Sud-estonă, care include dialectul Mulk, Tartu și progresiv;

- dialectul de coastă nord-estică, care are multe asemănări cu limbile baltică-finică.

Din secolul al XVI-lea. au existat două limbi literare bazate pe dialecte nord-estone și sud-estone. În secolul XX. diferențele dialectale au fost eliminate, iar pe baza dialectului nordic sa dezvoltat un singur limbaj literar, care devine colocvial. Limba estonă a fost unificată în prima jumătate a secolului al XX-lea.

Numai recent au devenit mai tolerante de erori gramaticale sau accente străine atunci când vorbesc limba lor. Ar putea chiar să pară că estonienii nu doresc ca limba lor să fie studiată de străini.

Iată ce scrie unul dintre străinii care învață limba estonă în această țară:

"Tocmai am remarcat al cincilea an în Estonia și al cincilea an într-un efort nereușit de a înțelege cum să vorbesc corect limba estonă. Trebuie să spun că ar fi frumos ca estonienii să nu fie atât de mulțumiți de acest lucru. O să te felicite pe un estonian bun, chiar dacă poți spune chiar și câteva cuvinte, dar, de fapt, adânc în jos, nu vor să-l înveți # 33;

Ei sunt, evident, mulțumiți de codul lor secret și puteți vedea acest lucru de fiecare dată când cineva vă întreabă: "Oh, învățați să vorbiți estonieni?". Apoi, există un zâmbet viclean, ca și cum ar fi spus: "Ai o șansă bună să te enervezi, studiind limba noastră." Repede dă drumul unei demonstrații false de anxietate: "O limbă foarte dificilă, nu-i așa?" Bănuiesc că după aceea, când pleacă, râd și râde în secret cu ceilalți estonieni, deși nu am observat-o.

Motivele pentru acest lucru sunt destul de ușor de înțeles și se află în trecutul recent, când puritatea limbajului a fost atent păzită și prețuită sub regimul sovietic, ca piatră de temelie a identității naționale, când nu mai rămăsese nimic altceva. Spre deosebire de națiunile mici din Rusia, estonienii au avut un succes, dar este nevoie de timp pentru ca această reacție defensivă să treacă.

Dar nu lăsați această prefață să vă sperie # 33; Fiecare limbă are câteva trăsături extrem de simple, iar unele sunt foarte dificile, iar complexitatea are tendința de a se înlătura. Japoneză și chineză ar trebui să fie studiate de două ori - o dată pentru a vorbi și o dată pentru a scrie. Când studiați limba germană, va trebui să vă amintiți sexul pentru mii de cuvinte, în limba engleză este dificil să înțelegeți pronunția.







Deși limbile fino-ugrice s-au dezvoltat separat unul de altul de mii de ani, ele au multe trăsături lexicale și gramatice comune care se dovedesc a fi o origine comună. Acestea includ:

· Absența sexului (același pronume pentru "el" și "ea"),

· Absența unor articole cu durată nedeterminată (ca "a" și "în engleză"),

· Cuvintele lungi, care sunt cauzate de structura limbii,

· Numeroase cazuri gramaticale,

· Postpoziții ("afterwords") în loc de prepoziții (prepositions sau "precondiții") și

· Absența unui echivalent sintactic pentru verbul "de a avea"

Astfel, limba estonă se caracterizează prin următoarele caracteristici principale:

Conjugarea verbelor: există doar patru ori: unul prezent și trei trecut. Fără viitor, estonienii nu cred în viitor. În fiecare moment, încheierea verbului depinde de persoană și de numărul. Este foarte incomod că fiecare verb are două infinitive și trebuie să știți care dintre acestea să fie folosit. Chiar mai amuzant: ambele infinitive pot fi respinse.

Formarea de cuvinte: Estonienii vor să inventeze cuvinte noi. Cea mai ușoară cale pentru aceasta este combinarea cuvintelor. Altfel, sau ca o completare, pot fi utilizate sufixe. Văzând textul estonian, un străin poate să creadă mai întâi că limba estonă este foarte nesaturată. De fapt, nu este așa. Dacă traduceți textul estonian în engleză, versiunea în limba engleză nu va fi mai scurtă decât versiunea estonă. Faptul este că cuvinte lungi din textul estonian sunt compuse, colectate din 2-4 cuvinte și formate cu ajutorul sufixelor.

ORICE ARTICOLE, PRETURI RARE: Ce fel? Spre deosebire de limbile indo-europeană, în estonian nu există nimic asemănător unui gen gramatical. Singurele cazuri care indică în mod indirect genul - formarea cuvântului cu ajutorul sufixelor: lipsa acelui [-] pentru bărbat și -tar sau -na pentru reprezentantul femeie. Tantsijatar este întotdeauna o dansatoare, lauljanna este cântăreață, dar nu poți spune unui bărbat sau femeie tantsija sau laulja. Aceasta este o ușurare pentru ido-europeană, liberă de obsesia față de folosirea corectă din punct de vedere politic a pronumelor. Artikli și prepositions sunt, de asemenea, complet absente, astfel încât mets, klaver și vesi sunt pădure, pian și apă, și nu pădure, pian sau apă. Posturile sunt însă utilizate, uneori, ca o alternativă la anumite cazuri. Klaveri sisse este echivalent din punct de vedere gramatic cu klaverisse, ambele versiuni însemnând "în pian". Ar putea părea ciudat că, în loc să spună "sub pian", estonienii spun klaveri - "pian under".

Ordine liberă: este vorba despre aceeași întrebare: care este ordinea? Folosirea semnificațiilor morfologice pentru a exprima relațiile dintre cuvinte într-o propoziție face ordinea cuvintelor mult mai liberă. Cu toate acestea, unele secvențe par mai naturale pentru a oferi, și ordinea „subiect-predicat-obiect“ este predominantă în propoziții obișnuite neutre, dar oferta este destul de clar, chiar și în cazul în care ordinea cuvintelor este absolut greșită. În cazul în care relațiile gramaticale sunt exprimate prin sufixe, poziția de cuvinte într-o propoziție nu este important, dar dacă nu există finaluri de caz, singura modalitate de a specifica aceste relații - ordinea cuvintelor. Acesta este motivul pentru care limba engleză are o ordine de cuvânt solidă, iar în estonă este gratuită. Exemplul canonic este utilizat de către profesori - o propunere constând din patru cuvinte tihti (de multe ori) taevas (în cer) Tähti (stele) nahti (au fost observate), în cazul în care sunt la fel de posibil toate combinațiile și există mai mulți candidați pentru „cel mai convenabil“, ordinea cuvintelor:

Tihti taevas # 228; hti n # 228; hti
Tihti taevas # 228; hti t # 228; hti
Tihti t # 228; hti taevas n # 228; hti
Tihti t # 228; hti n # 228; hti taevas
Tihti n # 228; hti taevas t # 228; hti
Tihti n # 228; hti t # 228; hti taevas
N # 228; hti tihti taevas t # 228; hti
N # 228; hti tihti t # 228; hti taevas
N # 228; hti taevas t # 228; hti tihti
N # 228; hti taevti tihti t # 228; hti
N # 228; hti t # 228; hti taevas tihti

Caracteristici ale pronunției. Surse consecte.

Aproximativ o suta de baze lexicale estonice numarul 4000-5000 ani, de exemplu, urmatoarele:

elama - "live", minema - "du-te",

p # 228; ev - 'zi', de la p # 228; ike - 'soarele'

Numere: kaks - "două",

Reclame: toate - "jos", vasak - "stânga", parem - "dreapta", ees - "în față", taga -

Pronunție: see -'is ', me -' we '.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: