Din limba estonă

Din limba estonă

Notificarea de reziliere a contractului de muncă Kairi Lass, director al magazinului, situat în zona metropolitană Haabersti, face trimitere la punctul 3 din partea 1 a articolului 88 din contractelor de muncă Act, care permite respingerea unui angajat în cazul în care el, „în ciuda avertismentului, a ignorat instrucțiunile rezonabile ale angajatorului, sau nu sarcinile de serviciu ". Vyacheslav este acuzat de mai multe incidente, inclusiv cele legate de încălcarea Legii lingvistice. Potrivit lui Vyacheslav, el a fost singurul rus din echipa JYSK în Haabersti, supusă în mod repetat la discriminare și ca rezultat a fost respinsă tocmai pentru că - Rusă, nu estonă.







Doar la stat

Vyacheslav însuși el spune că Kairi Lass de la început ostil: „Presiunea asociată cu limba rusă a început atunci când ea a venit la noi în magazin și a ordonat o reuniune să vorbească cu ea numai în limba estonă. "Nici o problemă!", Am spus. Când șeful mi-a luat înapoi la locul de muncă, tocmai am spus că nu am vorbit foarte bine în estonă, la care ea a spus: „să învețe“ Eu chiar tras Estoniană de-a lungul anilor. Avem tineri care nu vorbesc rusă și comunic cu ei, ei mă înțeleg. În ceea ce privește clientul, le-am, de asemenea, poate servi în estonă, iar dacă cineva nu mă înțeleg, sunați-estonă coleg: „Tula Siya! Эстести кеэль! "În mod similar, când clienții ruși vin, el mă cheamă:" Glorie! Thule siyah! Viena Keel! "Totul era bine, iar noile autorități nu-i plăceau această stare de lucruri. Kairi dorea ca discursul rus să nu fie audibil. Am avut un incident la magazin: Shopper-femeie a vorbit cu o vânzătoare în limba rusă, și ea a zis ea, spunând: Eu sunt cu voi în această limbă nu doresc să vorbească. Ea a spus în limba estonă. Atunci femeia mi-a spus asta. "

Nu există plângeri scrise

„De mai multe ori sa întâmplat că Vyacheslav nu a putut vorbi estonă și a trebuit să se rupă de pe un alt angajat al Oficiului pentru a servi clientul“, - spune Kairi Lass. Cu toate acestea, nu se aplică nici reclamații scrise din partea clienților care Viaceslav nu le-au vorbit în limba estoniană, la notificarea de reziliere a acordului, de fapt, astfel de plângeri sunt nici măcar menționate acolo.

Dacă credeți că Vyacheslav, posesia insuficientă a estonianului a fost doar o scuză. Oricum, singurul motiv pentru demiterea limbii nu a făcut - în anunțul de reziliere a contractului de muncă se face referire la incidentele care au avut nici o legătură cu limba, cum ar fi Vyacheslav acuzat de a nu putea să găsească un element de stoc, care, potrivit lui, cineva altul la pus în locul său. Evaluarea acestui caz și a altor cazuri, desigur, ar trebui să fie oferite de avocați.

Rețineți că contractul a fost reziliat fără aplicarea dispoziției privind durata avertismentului. Legea permite acest lucru în cazul în care, având în vedere circumstanțele, este imposibil să se continue relația de muncă până la sfârșitul mandatului, adică abaterile angajatului sunt foarte grave. Dacă nu ar fi menționat Legea limbii, ar exista destule alte incidente care să justifice o astfel de decizie gravă? Încălcarea Legii privind limbajul este un argument puternic și este avantajos să o folosiți, deoarece instanțele judecătorești privesc ignoranța limbii de stat oblice.

"Dacă nu ar fi estonian, nu ar fi putut să mă împuște, pentru că eu lucrez bine", a spus Vyacheslav. - Cum am servit clientii tot timpul? Și când Kairi spune că nu vreau să comunic cu colegii mei în estonă, aceasta este o minciună! Cum aș putea să nu vorbesc estonă cu colegii, dacă Kairi însuși mi-a cerut să-mi învăț ceva colegilor? Și le-am învățat în limba estonă, ei nu vorbesc rusă. "







Angajatul concediat declară că a discriminat împotriva lui și în alte ocazii: "În timp ce eram în vacanță, toate pantofii speciali s-au schimbat, dar eu nu. Îi cer lui Kairi de ce nu m-am schimbat. Spune - nu are dimensiunea ta. La mine dimensiunea a 40-a, nu așa de rară. Deci nu s-au schimbat nimic. Pentru mine, găsind vina cu nimic, și colegul Toivo (numele schimbat) de mai multe ori sa îmbătat la locul de muncă și nu a avut nimic pentru asta. Am întrebat: de ce nu-l pedepsiți? Mi-au spus: pentru că el Toivo, și tu - Vyacheslav! "

Potrivit lui Lass, Vyacheslav nu era singurul depozit rusesc. "Oamenii care vorbesc rusă sunt foarte importanți pentru noi", adaugă ea. - Preferăm să angajăm estonieni vorbitori de ruși sau ruși, care dețin limba estonă. Cetățenia nu ne joacă nici un rol. Mai mult, deoarece estonienii vorbesc mai rău rusesc, apreciem muncitorii ruși. Nu discriminăm lucrătorii în funcție de limbă sau naționalitate. Cu toate acestea, trebuie să respectăm Legea privind protecția consumatorilor și Legea privind limbile, pentru care consumatorul are dreptul la servicii în limba estonă. Nu este vorba despre un angajat specific, aceleași reguli se aplică tuturor angajaților JYSK. "

A spune cine este corect și cine nu este, este dificil - în fața noastră, situația clasică este "cuvânt împotriva cuvântului". Concluzia poate fi făcută numai una: dacă se dorește, Legea limbii devine un instrument eficient pentru a scăpa de un angajat dacă nu are norocul să se dovedească a nu fi acea naționalitate. În ceea ce privește rușii, această lege este ca un atu, care este aproape imposibil de bătut.

Vadim Poleshchuk, avocat-analist la Centrul pentru Drepturile Omului Informații:

În temeiul Legii lingvistice, clientul are dreptul la servicii în limba estonă și poate primi informații despre un produs sau serviciu în limba estonă. Aceeași lege prevede că, în interesul public, statul poate stabili cerințe lingvistice chiar și pentru angajații întreprinderilor private. Se subliniază în mod special faptul că protecția drepturilor consumatorilor este un fel de interes public.

În baza Legii privind limbajul, Guvernul a adoptat o rezoluție care dezvăluie cerințele pentru angajați de a cunoaște limba estonă. Astfel, lucrătorii din sfera comerțului și serviciilor trebuie să cunoască limba estonă la nivelul B1, în cazul în care obligațiile lor profesionale includ serviciul direct și regulat al clienților, transferul de informații despre locul de muncă sau responsabilitatea pentru siguranța muncii. Apropo, până de curând au cerut un "nivel inițial" (conform noului sistem - A2). Dacă este vorba despre bunuri periculoase pentru viață și sănătate sau despre vânzarea de asigurări, angajatul are nevoie de nivelul B2.

Pentru observatorii internaționali este evident că cerințele lingvistice limitează în mod semnificativ oportunitățile pentru populația vorbitoare de limbă rusă pe piața forței de muncă. Estonia a fost supusă unei presiuni de a schimba regulile relevante, astfel încât, cu mai mult de un deceniu în urmă, sa făcut un amendament important la Legea limbii: cerințele lingvistice trebuie să fie justificate și proporționale. Această rezervă se află în actuala lege.

Centrul pentru Informarea cu privire la Drepturile Omului a fost abordat în repetate rânduri de persoane care au suferit de cerințe lingvistice intenționate în mod intenționat. Cu toate acestea, instanțele estoniene au fost reticente în aplicarea normelor de proporționalitate în evaluarea cerințelor stabilite pentru o anumită profesie. Și când au aplicat, nu au văzut neîntemeierea cerințelor în gama de puncte goale. Aparent, această întrebare este prea politizată. Judecătorii estonieni pot fi independenți de stat, dar nu de sentimentele naționaliste care domină societatea.

Este cerința lingvistică pe B1 proporțională cu vânzătorul mediu? Cititorul își poate face propria opinie în acest sens. Pentru persoana de nivel B1 timp de câteva ore, se dovedește a unui grup de filologi estoniene că el „înțelege importanța pe care el a fost temă familiară,“ și poate fi „texte simple pe familiare sau de interes pentru acest subiect, descrie abilitățile, evenimente, vise și obiective, precum și pentru a-și fundamenta pe scurt / explica opiniile și planurile lor ". Cu alte cuvinte, guvernul nostru consideră că vânzătorul, care lucrează în depozit trebuie să fie în măsură să descrie abilitățile, visele și așa mai departe. Și, de exemplu, vestiar (nivel A2) ar trebui să poată „expresii și fraze simple pentru a descrie familia mea, alte persoane și condițiile de viață, și, de asemenea, să-și exprime dorințele lor.“

Meli Meidla-Vanatalu, șef adjunct al Inspectoratului Muncii:

Dacă angajatorul a angajat un angajat cu o cunoaștere insuficientă a limbii estoniene, el nu poate rezilia contractul de muncă deoarece angajatul nu este fluent în limba respectivă. Ar trebui să atragă atenția muncitorului asupra acestui neajuns și să îi dea posibilitatea de a dobândi nivelul necesar de competență lingvistică într-o anumită poziție într-un timp rezonabil. Dacă angajatul, după expirarea acestei perioade, nu a învățat limba la nivelul cerut, angajatorul are dreptul să rezilieze contractul de muncă din cauza discrepanței angajatului de funcția deținută.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: