Cine sunt - obraznici și manechini - de fapt

Muzică originală pentru spectacole și muzicale. Inginerie de sunet de calitate și aranjamente elegante. Scrieți: vk.com/stepan_studio sau [email protected]






Aflați mai multe

Cine sunt - obraznici și manechini - de fapt

Site-uri cool și servicii web. Promovarea și susținerea complexă a proiectelor. Sunați la + 7-499-350-0730 sau scrieți-ne: [email protected].
Aflați mai multe


“... când, după multe ore, ușa se deschise și oamenii au intrat, au găsit criminalul în delir plin și febră. Prințul se așeză lângă el pe nemișcat mat și tăcut, de fiecare dată strigând explozii sau delir pacientului, în grabă să-și petreacă o mână tremurătoare prin părul și obrajii lui, ca și cum mangaie-l și UNIMA. Dar el nu a înțeles nimic despre ceea ce i sa cerut și nu a recunoscut oamenii care au venit și l-au înconjurat. Și dacă Schneider însuși era acum din Elveția, să se uite la fostul elev și pacientul ei, atunci el, amintindu-și de starea în care este, uneori, prințul în primul an de tratament său în Elveția, fluturat acum mâna și spune, așa cum a fost atunci: " Ești idiot! ".
(F. Dostoievski "Idiotul")

Glorificat de romanul lui Fyodor Mikhailovici, acest cuvânt grecesc nu conținea nici măcar un indiciu de boală mintală. În Grecia antică, aceasta însemna "persoană particulară", "o persoană separată, izolată". Nu este un secret faptul că vechii greci au tratat societatea foarte responsabil și s-au numit "politici". Cei care nu au participat la politică (de exemplu, nu au mers la urne) erau numiți "idioți" (adică se ocupau doar de propriile lor interese înguste). Firește, "idioții" nu au fost respectați de către cetățenii conștienți, iar în curând acest cuvânt a dobândit noi nuanțe dezgustătoare - "o persoană limitată, nedezvoltată, ignorantă". Și deja în romani, idiota latină înseamnă numai "ignoramus, ignoramus", din care doi pași spre sensul "stupid".

În limba rusă, cuvântul a început să se populare până la mijlocul secolului al XIX-lea (în Pușkin nu a fost încă găsit), și așa am făcut și rudele după romanul lui Dostoievski. Deși clasicul, popularizând acest cuvânt, face imediat acest lucru ambiguu. Prințul Mîșkin lui „idiot“ numai pentru această lume - lumea păcătoasă și imperfectă, dar, de fapt, prințul este mai pur și mai înțelept în mare măsură în jurul lui „plin“ (!). Rădăcinile această minciună în calea „Prima Scrisoare a lui Pavel către Corinteni apostolul“, care vorbește despre înțelepciunea acestei lumi, ca o nebunie, și tradițională Institutul de Rusia „nebuni pentru Hristos“.

"Unde este înțeleptul? unde este scribul? Unde este quaker-ul acestei vârste? Nu Dumnezeu a schimbat înțelepciunea acestei lumi în nebunie?
Căci atunci când lumea, prin înțelepciunea ei, nu-L cunoștea pe Dumnezeu în înțelepciunea lui Dumnezeu, a fost mulțumită de Dumnezeu prin nebunia predicării de a salva pe credincioși.
Pentru că ambii iudei cer miracole, iar grecii caută înțelepciune;
dar noi îl propovăduim pe Hristos răstignit, pentru Iudei o ispită și pentru grecii nebunie,
pentru aceiași oameni numiți Iudei și Eleni, Hristos, puterea lui Dumnezeu și înțelepciunea lui Dumnezeu;
pentru că nebunia lui Dumnezeu este mai înțeleaptă decât oamenii, iar Dumnezeu bolnav este mai puternic decât oamenii ".
(1 Cor 1, 20-25)

Ca rezultat, Dostoievski construiește un lanț logic clar: "nebun - sfânt prost" - un sfânt. " F. Nietzsche, foarte interesat de opera lui Dostoievski, conduce acest lanț în direcția opusă - ei spun că exact cum acest rus a determinat esența creștinismului - sunt idioți!

„Pocket Dicționar de cuvinte străine, care sunt incluse în limba rusă“ N. Kirillov cuvântul „idiot“ interpretează ca fiind „blând, nu este predispus la accese de furie omului, pe care o numim un prost sau prost.“ Nu știu ce anume a fost bolnav Prince Mîșkin înainte de tratament în Elveția, dar în romanul lui Dostoievski, cu excepția blândețe acordat lui convulsii erou, familiare scriitorului. Mîșkin de stat numai în finalul cărții ca o imbecilitate medicala reala, care este definit gradul cel mai extrem de retard mintal, atunci când o persoană este prezentă doar unitățile cele mai de bază și emoții, și de vorbire și de gândire nu se dezvolta.

- Sunt un om mic, spuse Rogue cu o voce tremurândă, și înainte de a avea timp să mă îmbătat ... era doar o săptămână de când am început. Nu mai am aproape nici o pâine și unt ... și m-am gândit tot la bufnița de vultur deasupra noastră, care este ca o tavă peste cer.
- E de ajuns, spuse Regele Hatterului. - Închideți!
- Și sunt deja în jur, răspunse Hatter vesel. "Și pălăria mea este rotundă."
"Ești o capcană totală, asta ești tu!" A spus Regele.






(L. Carroll "Alice în Țara Minunilor")

Dar acest cuvânt nu merge prea departe de sensul său original. „Boobies“ din Rusia a numit piatra sau idoli păgâni din lemn, și el însuși materialul sursă sau piesa de lucru - fie din piatră sau lemn (compara Balvan Cehă -. «Lump“ sau sârbo-croată «Balvan» - «jurnal, un bar»). Deci, va fi foarte competent să spunem că atât Papa Carlo, cât și Michelangelo erau făcuți din idioții umani. Să ne amintim, de asemenea, pentru a păcăli pălării, muniției oarbe, și CD-uri goale acum pentru a scrie denumite popular „eboșe“. Prin urmare, etimologia cuvântului aplicând unei persoane este extrem de clară - "stupidă, neplăcută, proastă, ignorantă". Se crede că cuvântul însuși a ajuns în limbile slave din Turkic.

"Bătrâna are trei fii:
Inteligentul superior era un copil,
Fiul mediu, și așa și așa,
Cel mai tânăr a fost un nebun deloc. "
(P. Ershov "Calul cu cocoș")

Pe etimologia cele mai populare avem „idiot“ va blestema materia este atât de confuz încât nu am fost în stare să ajungă la adevăr. Cercetătorii diferiți găsesc originile acestui cuvânt în limbi complet diferite. Unii îl derivă din turcice rădăcină „Dur“ (suport), și cred că „nebuni“ au fost numite deja menționate idolii noștri păgâni. Apropo, în limbajul modern turc, cuvântul "stop" sună exact ca un "nebun". Alții cred că baza „Nebunul“ - Lituaniană durti - «înțepătură“, «vânătaie», «greva», evoluția viitoare care a avut loc - «înțepat», «nebun», «nebun», «prost». Alții spun „prost“ cuvântul slav nativ derivat din verbul „lovitură“.

Indiferent ce a fost, un lucru știm sigur - foarte mult timp, cuvântul nebun nu era ofensator. În documentele secolelor XV-XVII. acest cuvânt apare ca ... un nume. Și asta nu este deloc sclavi, iar oamenii sunt destul de respectabil - „Prințul Fedor Semenovici Durak Kem“, „Prinț Ivan Fool bărbos Zasekin“, „functionar Moscova (de asemenea, destul de mare post - VG). Mishurin prost“ Din acelasi timp, au inceput numeroase nume "stupide" - Durov, Durakov, Durnovo ...

Și adevărul este că cuvântul "prost" a fost adesea folosit ca al doilea nume non-bisericească. În vremurile vechi era popular să dai copilului un al doilea nume pentru a înșela spiritele rele - spunând, ce să ia de la un nebun?
În plus, în poveștile folclorice Ivan the Fool - un personaj, deși inițial prost, dar în general - frumos, bun, dezinteresat. Și el nu-l ia ca un exemplu mai mult decât frații lui calculativi și practice.

Curând nebuni au început să se numească jesteri. Și istoricul N. Kostomarov, care descrie calea vechii Rusii, menționează că "nebunul" a fost numit biciul, la care soțul a pedepsit soția neglijentă. Ei bine, în secolul al XVIII-lea, cuvântul "nebun" devine un nume comun și ofensiv.

“. Sau ești supărat: ai milă, frate, pentru ce?
Nu fi încăpățânat: spune-mi un singur cuvânt ...
„Oh! La dracu, știu doar ce vreau,
Că ești nebun, dar nu e nou.

"Fericiți sunteți niște nebuni minunați,
În serviciu, în cărți și în sărbători. "

Din "Aeneid" I. Kotlyarevsky:

"Eney, pentru binele înclinațiilor naturale,
Spunând ambasadoarelor latine:
"Latinus rex este dezechilibrat,
Și pesimismul Turnus este un nebun ... "

"Anton Krainy era la fel de speriat de Briusov însuși. Sentințele lui au fost ucigașe. Articolele sale critice erau pline de definiții precum "mediocritatea roșcată", "idiotul", "nedonosok", "cretinul" și caracteristicile similare ale scriitorilor ".
(I. Odoyevtseva "Pe malurile Nevei")

Dacă am fi fost transportat undeva varsta acum cinci sau șase ani în regiunea muntoasă din Alpii francezi, și a făcut apel la locuitorii locali, „Bună ziua, tocilari,“ nimeni nu ar avea abis pentru că nu este aruncat de pe. Și de ce să facem ofensă - în dialectul local cuvântul cretin este destul de decent și se traduce ca ... "creștin" (de la chretien francez distorsionat). Așa a fost până când au început să observe că, printre cretini alpine, oamenii se întâlnesc adesea cu întârziere mentală, cu un gust caracteristic. Mai târziu sa dovedit că în zonele muntoase din apă se observă adesea că lipsa de iod, care rezultă în activitatea defectuoasă a glandei tiroide, cu toate consecințele care decurg din aceasta. Când doctorii au început să descrie această boală, ei au decis să nu inventeze nimic nou și au profitat de cuvântul dialect "cretin", care a fost rar folosit. Deci "creștinul" alpine a început să însemne "idiot".

Originea cuvântului "stupid" nu este cunoscută. Există mai multe explicații pentru etimologia acestui cuvânt. În opinia lingvistului I. Sobolevsky, cuvântul "prost" a venit din "boii", adică "ciobanul boilor", adică un om foarte simplu. În antichitate, în Rus, numele Oluh era în desfășurare, care a dispărut treptat, deoarece cuvântul "prost" a devenit un cuvânt de uz casnic. Combinația completă dintre "boobiile Împăratului Cerului" se crede a fi cel mai probabil un produs al artei populare, indicând apropierea oamenilor naivi față de Dumnezeu. Această expresie este folosită nu numai în vorbirea colocvială, ci și în ficțiune.

"Scoundrel" în poloneză a însemnat "o persoană simplă, necomunicată".

(de la păgânii latini - rezidenți rurali)
Poganets (a venit din latină) - un țăran. Satul rezident.

Cuvântul "bovine" a venit din germanul "Skat". Înseamnă inițial "bani", "bogăție", "comori".

Cuvântul "ticălos", de asemenea, nu se aplică cuvintelor abuzive. A însemnat "recrutarea, nepotrivită pentru serviciul militar".

Cuvântul "contagiune" are un înțeles diferit. Dacă acesta era numele de 250 de ani în urmă, nu ar fi ofensat, dar ar mulțumi pentru compliment. În acele zile fraza "Ce infecție ești!" a însemnat "Ce farmec, foarte farmec!"

Ei bine, mai presus de toate - nu jurați deloc! Fiți reciproc politicoși și corecți. )

Da, apropo, păgânul este păgân.

paganus
Ip p 257; nus, a, um [pagus]
1) rural, rustic (focare)
2) țăran, simplu, indecent (cultus)
3) păgân (superstițio) I
I p # 257; g # 257; nus, # 299;
1) un sătean, un țăran, un sătean (pagani et oppidani; pagani aut montani)
2) non-militar, civil. ; om în stradă,
3) un păgân,

"Este demn de remarcat că în limba engleză modernă pentru un păgân există două substantive de origini diferite și, presupun, de semnificații diferite - păgâne și păgâne". exact.
păgânul a venit în limba engleză din latină. Apropo, această rădăcină a fost păstrată și în toate limbile românești moderne. în timp ce în limbile germanică exista o rădăcină: limba engleză veche; Veche norvegiană, heidă veche germană veche. din engleză. lang. a suferit o influență semnificativă franceză în timpul cuceririi normanilor, apoi a păstrat două nume. în germană modernă vedem doar un singur cuvânt: un păgân în germană Heide

Apoi, pentru ce a pedepsit Jules Verne unul dintre eroii lui - Paganel. -)

Khan! Sunteți pregătiți pentru filologie? Un astfel de fluviu este brusc. Dar pentru infu trebuie să distingi!


Franciza Bani pentru tine - microcredite pentru toata lumea







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: