Modificări în compoziția alfabetică și alfabetică a scrisorii ruse

  • Istoria lui Chiril și Metodiu
    • Motivele pentru apariția alfabetului slav
      • Motive pentru apariția alfabetului slave - pagina 2
    • Sursele biografiei lui Chiril și Metodiu
    • Viața și activitatea lui Cyril înainte de a călători în Moravia
    • Viața și activitățile lui Metodiu înainte de a călători în Moravia
    • Trimiterea lui Chiril și Metodiu în Moravia
    • Activitățile lui Chiril și Metodiu în Moravia
      • Activitățile lui Chiril și Metodiu în Moravia - pagina 2
    • Lucrarea lui Metodie după moartea lui Cyril
      • Activitatea Metodie după moartea lui Cyril - pagina 2
    • Expulzarea din Moravia a celor mai apropiați discipoli Metodie
    • Discipolii Metodiu în Bulgaria
  • Care erau alfabetele chirilice și glagolite?
    • Prezentare generală chirilică și glagolită
    • Originalitatea alfabetului chirilic
    • Literele chirilice inutile
    • Originea formei literelor alfabetului chirilic și a alfabetului glagolitic
    • Originea literelor glagolitice
      • Originea literelor glagolitice - pagina 2
      • Originea literelor glagolitice - pagina 3
    • Cele mai vechi monumente chirilice și glagolitice
  • A existat o scrisoare din partea slavilor înainte de introducerea alfabetului Cyril
    • Modalități de scriere a dezvoltării
    • Dokirillovskoe scrisoare slavonă
    • Ipoteze despre scrisoarea slavă antică
      • Ipoteze despre scrisoarea slavă antică - pagina 2
    • Surse literare ale secolelor IX-X.
    • Arheologice monumente ale scrisorii pre-Kirill
      • Monumente arheologice ale scrisorii pre-lui Kirill - pagina 2
      • Monumente arheologice ale scrisorii pre-lui Kirill - pagina 3
    • Rezumatul general al datelor despre scrisoarea slavonă precreștină
  • Ce fel de alfabet a fost dezvoltat de Kirill
    • Ce fel de alfabet a fost dezvoltat de Kirill
      • Ce fel de alfabet a fost dezvoltat de Cyril - pagina 2
    • Care este ABC-ul lui Constantin Filosoful?
    • Dovada creării lui Glagolitic de către Constantin
    • Dovada creării chirilice de Constantin
    • Istoricul originii și dezvoltării inițiale a scrisorii vechi slave
  • Dezvoltarea scenariului slavico-chirilic în Rusia și URSS
    • Dezvoltarea scenariului slavico-chirilic
    • Modificări în compoziția alfabetică și alfabetică a scrisorii ruse
    • Schimbări în graficul literelor rusești
    • Dezvoltarea ortografiei literelor ruse
    • Sistemele de scriere a popoarelor din Rusia

Livrarea de containere din China







"ONIST GROUP" oferă transport operațional!

Modificări în compoziția alfabetică și alfabetică a scrisorii ruse

Schimbările în compoziția alfabetică și alfabetică a scrisorii ruse sunt împărțite în trei grupe principale, în funcție de natura și obiectivele lor.

Prima dintre aceste grupuri sunt vizate excluderea scrisorilor împrumutate din alfabetul grecesc, și de la bun început pentru transmiterea inutilă a vorbirii slave, precum și scrisorile care au devenit caduce ca urmare a unor schimbări istorice slave, inclusiv limba rusă. Până la începutul secolului al XVIII-lea B. în momentul reformelor lui Petru, astfel de scrisori în alfabetul rus au fost de nouă: „psi“, „Xi“, „phi“, „izhitsa“, „Omega“, unul din cele două chirilic „și“ ( „și“ - „ilk“) una dintre cele două „s“ chirilice ( „extrem de“ - „pământ“), „Yat“ și „jus mici“ este uneori folosit în locul literei „i“ (celelalte trei „Yusa“ a încetat să se aplice în scrisoarea Rusă mai devreme).

Peter I în fabricarea de 1707-1708 de ani. primul set dezvoltat la direcția unei noi așa-numitul font rus „civil“ exclus din alfabetul rus, opt din nouă dintre aceste scrisori: „psi“, „Xi“, „Omega“, „Izhitsa“, „jus“ și „Pert“ ( lăsând "Fitou"), "sol" (lăsând "extrem"), "ilk" (stânga "și").

Ulterior, cu toate acestea, majoritatea acestor scrisori Petru restaurate, și în formarea ABC în 1710 nu numai că a inclus „TINERET“, „psi“, „Omega“, precum ligatură „pe“ - „Omega“, cu inscriptionate deasupra „t“. Ca urmare, de la 1711 la 1735 cărți civile rusești au fost introduse în mod diferit - apoi unul, apoi un alt grup a alfabetului.

Modificări în compoziția alfabetică și alfabetică a scrisorii ruse

Cu toate acestea, cu toate acestea, o astfel de lipsă de atenție și incompletență a reformei Petrine, ea a avut o mare importanță revoluționară în istoria scrisului rus. Evident, arătând necesitatea restructurării și actualizării alfabetului rus, această reformă, în plus, a condus la o serie de reforme ulterioare implementate de Academia de Științe.







Deci, în 1735, Academia de Științe, altele decât cele excluse de Peter „Yusov“, „psihopat“ și „omega“, au fost excluse în continuare litera „chi“, „izhitsa“, „extrem“. În 1738, Academia de Științe a fost unificat scris „și o zecimală“ (un punct în loc de două puncte), precum și aplicarea scrisorilor comandate (înainte de vocalele înainte de „d“, iar cuvântul «Mip» o valoare „univers“). În cele din urmă, reforma Academiei de Științe, în 1758 a fost oarecum restaurat din nou inutile „izhitsa“.

Cea mai mare controversă, atât înainte de reforma din 1917-1918. și după ce a pus întrebarea, care dintre cele două Kirillov "și" ar trebui să fie păstrate în alfabetul rusesc. Suporterii conservării "și cu un punct" ("și zecimal") au fundamentat propunerea lor cu trei argumente foarte importante: în primul rând, dorința de a se apropia de alfabetul rusesc în vestul Europei; în al doilea rând, faptul că înlocuirea „și octal“ „și o zecimală“ ar da (datorită lățimii mai mică a literei care apare frecvent în scrisorile rusești) economii de aproximativ 1% din hârtie în timpul scrierii și imprimare; al treilea, o distincție mult mai bună "și cu un punct" ("și octal" prea asemănător cu celelalte două litere rusești - "n" și "n").

În ciuda acestor argumente, susținătorii "și octogonal" au câștigat victoria, referindu-se la faptul că păstrarea acestei scrisori frecvent utilizate va duce la o schimbare mai mică a graficii tradiționale a scrisorii rusești. A fost, de asemenea, influențată de eșecul încercării lui Peter I de a introduce în scrisoarea rusă pe modelul Europei de Vest "și zecimal" în loc de "și octal".

Al doilea grup a inclus schimbări în sensul și aplicarea anumitor scrisori, în conformitate cu schimbările istorice ale sunetelor discursului rusesc. Cele mai importante schimbări sunt în sensul și utilizarea literelor "ep" ()) și "ь" "()). După cum este descris în capitolul 2, aceste scrisori se află încă în secolul al XIII-lea. ei și-au pierdut semnificația sunetului și au început să fie folosiți în principal pentru a denota duritatea (b) sau pentru moliciunea (b) a consoanței anterioare și, de asemenea, pentru a indica vocația ulterioară pentru iotare. La sfârșitul cuvântului, utilizarea literei "ep" (b) a fost inutilă, deoarece lipsa literei "yer" (i) a indicat suficient duritatea consoanței finale. Cu toate acestea, până în 1917-1918. a continuat să se stabilească litera "er" ()), ceea ce a dus la pierderea unei părți considerabile din zona hârtiei tipărite.

Necesitatea de a reforma un alt litere rusești, în special excluderea din acesta unul din cele două „și“, „ive“, „isprăvile“, „Izhitsa“ și „semnul tare“ (la sfârșitul cuvintelor), atunci când a plecat în reforme XVIII. repetate ridicate de publicul rus la sfârșitul secolului al XIX-lea. Deci, în 1888 această întrebare a fost ridicată în raportul V.P. Sheremetevsky diseminarea companiei cunoștințelor tehnice, iar în 1899 - raportul de profesorul RF Brandt în Societatea Pedagogică. Ca urmare, insistența publică comisie specială a fost format la Academia de Științe și subcomitetului pe această temă, care au elaborat un proiect de recomandare preliminar. A durat încă 8 ani pentru ca acest proiect preliminar să devină "final". Cu toate acestea, aprobarea de către stat a acestui proiect "finalizat" a fost îngreunată pentru încă 5 ani.

Reforma din 1917-1918. în special, ștergere „ive“ și „marca solidă“ la sfârșitul cuvintelor, rezistență amar cauzate de toate adversarii sistemului sovietic, precum și din cele mai rapide de informații semnificative conservatoare. Pentru primele cărți și ziare tipărite, fără a „yat“ și „semn greu“, a devenit foarte urat pentru motivul că noul ortografiei a fost introdusă imediat după victoria revoluției și este strâns asociată cu această victorie. Pentru alții, noua ortografie părea o încălcare gravă a legilor tradiționale de alfabetizare.

Prin urmare, chiar și editurile private și tipografiile care rămăseseră la acel moment au continuat să publice publicațiile lor în ortografia veche. Pentru a depăși această rezistență, era chiar necesar să confiscăm toate scrisorile tipizate cu "yat" și "sign hard" de la birourile administrative ale tipografiilor. Acest lucru a dus la faptul că, în câțiva ani după revoluție, un apostrof a fost folosit în interiorul cuvintelor în locul unui "semnal solid".

Cei mai implacabili inamici ai sistemului sovietic nu au recunoscut noua ortografie până în prezent. Astfel, aproape toate edițiile publicate de emigranții ruși contrarevoluționari în țările străine au fost tipărite în conformitate cu ortografia veche. Au fost făcute și numeroase încercări de reînviere a vechii scrieri de către fasciștii germani pe teritoriul sovietic ocupat. Astfel, așa cum sa întâmplat în cazul lui Chiril și al lui Metodiu, lupta de a introduce un nou, mai accesibil scenariu pentru popor sa îmbinat într-o luptă politică între forțele progresului și forțele de reacție.

Al treilea grup de reforme alfabetice a inclus introducerea în alfabetul rus a unor scrisori lipsă noi.

Ca urmare a tuturor acestor modificări la cele 33 de litere ale alfabetului rus moderne sunt, de asemenea, necesare și aproape suficiente pentru transferul adecvat al discursului rusesc, desigur, cu condiția ca dominația scrisorii rus principiu foneme morfologică.

Este adevărat că 33 de litere ale alfabetului rus trebuie să transmită 39 de foneme diferite ale limbii ruse moderne, și anume:

Transmiterea comparativă a compoziției fonice a limbii ruse se face în scrisoarea rusă, după cum urmează.

Cinci foneme rusești vocale sunt transmise într-o scrisoare în zece scrisori de vocale: a-I, o-e, e-e, y-yu, u-u. Dintre cele zece litere, cinci servesc pentru a transfera combinația de sunet corespunzătoare vocale către consoanele "i" sau pentru a indica pronunția soft a sunetului consonant precedent.

În plus, două litere - b, b - nu foneme nu reprezintă și servesc în principal pentru a indica faptul că trebuie să urmeze o vocală pronunțată așa cum scrie în notele (b, b), sau că consoana precedentă este necesar cel putin (e).

Aceste două caracteristici alfabet și ortografia rusă furnizează o distincție în duritate și litere moliciune foneme consonantice p, b, f, c, m, d, m, n, n, p, s, de utilizare a acestora pentru jumătate din numărul de consoane.

Astfel, cu ajutorul a 33 de scrisori rusești, este posibil să se asigure o transmisie relativ precisă a aproape tuturor fonemelor din limba rusă.

După cum sa menționat, literele chirilice au fost folosite în trecut nu numai pentru transmiterea sunetelor, ci și pentru desemnarea numerelor; Pentru a indica o astfel de utilizare a literelor deasupra lor, au fost plasate deasupra orhidee-titlute speciale. Din secolele XIV-XV. în Rusia au apărut cifre arabe; acestea au fost răspândite pe scară largă în secolul al XVII-lea. și, în cele din urmă, a înlocuit figurile slavico-chirilice din secolul al XVIII-lea. după ce Petru cel Mare a introdus alfabetul civil.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: