Nume de familie care provin din profesia unui strămoș îndepărtat

În Rusia, oamenii puteau fi deseori numiți de ocupație. Unele profesii uitate și necunoscute sunt încă găsite în diferite nume de familie moderne.







Cele mai comune nume de familie de acest tip sunt - Kuznetsovs, Melnikovs, Fishermen. Dar sunt și mai puțin clare, originea cărora a fost uitată: unele indică o specializare clară și chiar etapele individuale ale procesului tehnologic din secolele trecute.

Luați, de exemplu, în termeni moderni, producția de textile și îmbrăcăminte. Descendenții maeștrilor vechi sunt familia Tkachev, Krasheninnikov, Krasil'nikova, Sinelnikov, Shevtsova și Shvezov (de la cuvântul "Suedia" sau "shevets", ucraineanul versiunea - Shevchenko), Kravtsov (Kravets - Tailor, numele de familie ucraineană Kravchenko) Epaneshnikovy (epanche - născut pelerina), porecle Shubnikov Rukavishnikova-Holic (golitsy - de asemenea, mănuși) Skatershchikova, Tulupnikovy etc.

Numele Pustovalov este curios. Rădăcina inițială este cuvântul Don "jumătate mâncat". care este, laicul de lenjerie de pat de lână. Cuvântul este simplificată în „Postovan“ nume de familie format Postovalov. Dar cuvântul „Postovan“ în afara zonei Don nu a fost clar, iar numele Postovalov reinterpretată sau mai degrabă inaplicabile - a început să vorbească și să scrie Pustovalov.
Stăpânul care a făcut "pasărea" (piepteni la războaiele de țesut) a fost numit Berdnik - de aici Berdnikovii.

Piele și șelărie ambarcațiuni care navighează strămoșii Kozhevnikova, Kozhemyakin Syromyatnikova, Ovchinnikov, Shornikova, Rymareva, Sedelytsikovyh, Remennikov.


Specialiștii în cap au fost strămoșii Kolpashnikovs, Shaposhnikovs, Shapovalovs, Shlyapnikovs.

Potari, oale, țestoase erau angajate în meserii ceramice. Totuși, locuitorii din Cherepovets au fost numiți și cranii!

Produsele cooperative au fost făcute de strămoșii Kadochnikovs, Bondarevs, Bocharovs, Bocharnikovs, Bochkarevs.

O gamă largă de „făină“ și numele „Baker“. Acest lucru este în primul rând Melnikov, apoi Miroshnikova, Prudnikova, Sukhomlinov Khlebnikovs, Kalashnikov Pryanishnikova Blinnikova și Proskurnikovy Prosvirin (de la Proskura napolitana sau prosphora - formă specială pâine folosită în serviciul ortodox). Curios, numele brutari și brutar sunt relativ rare: cele două cuvinte originale au intrat limba noastră mai târziu, abia în secolul al XVIII-lea.

În numele lui Sveshnikov, nu oricine poate ghici sursa - lumânarea; strămoșii de la Voskoboinikovs au scos de asemenea lumanari și alte produse din ceară.

Strămoșii nu numai Maslennikov, dar, de asemenea, Oleynikovs sau Aleinikovs angajate în fabricarea și vânzarea de ulei: ole ulei este un ulei vegetal.

Medici și Veterinari abia dacă nimeni nu sa întâlnit. Strămoșii lui Lekarev și Baliiev (medicul, medicul), tratamentul animalelor - strămoșii Konovalovilor au fost implicați în tratamentul oamenilor în vremurile vechi.

O mulțime de nume de familie rusești sunt formate din diferite nume de "oameni de comerț". Prasol și Shibai au comercializat vite; kramari, fasole, scribblers și comercianți - mărfuri mici; baryshniki, maklaks și faruri s-au dus în sate ca cumpărători, buryi comercializate într-o rochie veche etc. Numele de familie Rastorguev vorbește de la sine. Dar Tarkhanovii par descendenți ai tătarilor. Între timp, "tarhan" este un cuvânt de origine tătară, dar la un moment dat a fost folosit pe scară largă în mediul rusesc. Tarkhans a numit comercianți rătăciți, de obicei moscoviți și colomieni, și acum o sută de ani în Volga ai auzit o astfel de melodie:







Din partea străină
Am condus Tarkhans,
Lângă comercianții de la Moscova,
Toți băieții sunt oameni buni.

Numele Tselovalnikov este, de asemenea, "comercial". Tselovalniks numit oameni care au angajat în chiulasa sau răsplătite vânzarea cu amănuntul a vinului. auzi în mod natural întrebarea: ce este un sarut aici? Dar cu ea: da un titlu la acest tip de comerț extrem de profitabilă, tselovalniks li sa cerut să „sărute crucea“, jurând că ei vor vinde onest și să dea trezoreria a pus un procent.

Dar cea mai probabilă explicație a unor alte nume de familie "profesionale"

Argun - Argun (așa-zisa tâmplari Vladimir)

Bortnikov - Bortnik (o persoană angajată în apicultură forestieră)

Bronnikov - Bronnik (armura de luare a armurii)

Bulatnikov - Bulatnik (un maestru care produce produse din oțel damașc)

Voitov - Vojt (șeful satului în unele provincii din Rusia țaristă)

Coliere - Collar (portar, paznic la poarta)

Guselnikov - Guselnikul (Ghuselnikul)

Zhiweinov - șofer de cabină Zhiveyny (spre deosebire de dray nu am transportat mărfuri, ci oameni)

Zemtsov - Zemets (apicultor, apicultor)

Kologrivov - Kologriv (servitor al cailor regali (în picioare în apropierea coamei) sau din orașul Kologriv)

Kolomiytsev - Kolomiets (în vremurile vechi din Ucraina, un lucrător care a extras sare, dar poate fi rezident în Kolomyia)

Comisari - Comisar (în vechime, un funcționar care a exercitat funcții de poliție)

Kukhmisterov - Kuhmister (proprietarul "bucătăriei", adică a mesei)

Mechnikov - spadasin (soldat inarmat cu sabie)

Reznikov - Reznik (o măcelărie de sacrificare)

Reshetnikov - Reshetnik (un maestru care face gratare)

Sopelnikov - Sopelnik (jucând pe mușchi - o țeavă veche)

Serdyukov - Serdyuk (Cazatul din garda atamanului)

Sotnikov - Sotnik (comandant al unității militare - sute)

Stolnikov - Stolnik (ministru la masa regală)

Sreisschikov - Sreyschik (cumpărătorul de carne crudă)

Trubnikov - Trubnik (trumpeter)

Furmanov - Furman (cabana)

Chumakov - Chumak (țăranul ucrainean care a transportat pâinea la Don și a adus sare și pește de acolo).

Trebuie adăugat: un nume de familie „profesionale“ pot fi atribuite, iar cele care nu provine de la numele profesiei, dar, de asemenea, din obiectul ambarcațiune. Deci, căciular porecla ar putea plafona pur și simplu, și urmașii lui au devenit Shapkina Potter - ghivece, tăbăcar - Skuratov (ceea ce înseamnă că clapa de piele), Bocharov - Lagun (tambur). Alții s-au dat porecla de instrumente: un cizmar ar putea apela tâmplar sulă - Ax, etc.

Din lecțiile literaturii știți că asemănarea se numește metaforă, iar asemănarea prin apropiere este metronomică. Bineînțeles, separarea numelor metaforice de numele metonymic nu este o sarcină ușoară. La urma urmei, Barilul ar fi putut fi poreclit un om gras, un Bochar, Shilom - și un cobbler și un tanguiu ascuțit. Și dacă știm că, să zicem, strămoșul lui Shilov a fost atât un shoemaker și un spirit, atunci trebuie doar să ghicim: care dintre aceste proprietăți a dus la formarea unui nume de familie. Poate amândouă.

Și, în concluzie, întrebarea este naturală: de ce sunt numele celor mai noi profesii reflectate atât de rar în numele de familie? Da, este foarte simplu: în secolele XVIII - XIX, specialiștii de regulă aveau deja numele lor ereditar și nu aveau nevoie de altele noi. Dintre numele mai mult sau mai puțin moderne de acest fel, Machinistovii sunt mai des întâlniți decât alții. Dar acest lucru este puțin probabil să fie descendenții primilor șoferi de locomotivă. La sfârșitul secolului al XVIII-lea, mecanicul a fost un om care a servit oricare mașină, adică un mecanic sau mecanic.

Pe materialele cărții Fedosyuk Yu A. "Ce înseamnă numele tău?"







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: