Aceasta este invitația Germaniei în limba germană

Astăzi vă voi împărtăși cum puteți scrie o invitație în limba germană. Dar, mai întâi, citiți cum puteți invita să vizitați, pentru o ceașcă de cafea sau chiar pentru o zi de naștere pe cale orală:







Darf ai Sie zum Essen einladen? - Pot să te invit la prânz / cină?

Ich möchte Sie gern zum Essen einladen. - Aș vrea să vă invit la prânz / cină.

Möchten Sie mrgen zum Essen kommen? "Vrei să vii la masă mâine?"

Darf ei Sie zu einem Bier einladen? - Te pot invita la o cană de bere?

Ich möchte Sie gern zu einem Kaffee mi Kuchen einladen. - Aș vrea să vă invit la o ceașcă de cafea cu o plăcintă.

Partidul Wir machen morgen eine kleine. Wir möchten Sie gern einladen. - Organizăm o mică vacanță mâine. Ne-ar plăcea foarte mult să vă invităm.

Wir würden Sie gern zum Geburtstag einladen. - Vrem foarte mult să vă invităm la o zi de naștere.

Besuchen Sie uns doch mal! Sie können bei uns schlafen. - Vino să ne vizitezi. Poți petrece noaptea cu noi.

Kommen Sie bei nes vorbei! - Vino la noi!

Schau doch bei mir auf eine Minute vorbei! "Uită-te la mine pentru un minut!"

În acest caz, este posibil să se facă o verificare. - El ne-a invitat în cuvinte (oral).

Ich habe seine Einladung angenommen. "Am acceptat invitația."

Ich bin seiner Einladung gefolgt. Am urmat invitația.

Leider hat er die Einladung abgelehnt. - Din păcate, nu a acceptat invitația.

Ich habe seine mündliche Einladung zum Abschiedsumtrunk angenommen. - Am acceptat invitația sa orală la petrecere cu ocazia plecării sale.

Invitație scrisă în limba germană

Germanii iubesc să scrie invitații, chiar și copiii din Germania sunt fericiți să se invite reciproc la ziua lor de naștere, dându-și propriile cărți, am scris deja despre acest lucru în acest articol.

Orice invitație în limba germană sau într-o altă limbă cuprinde mai multe părți: apelul, invitația în sine, informațiile necesare și cuvintele de încheiere.

Începeți astfel o invitație către persoanele cu care comunicați, referindu-vă la "Tu".

Sehr geehrte Damen und Herren ... - Dragi doamnelor și domnilor ...

Sehr geehrte Frau Holler ... - Dragă doamnă Holler ...

Sehr geehrter Herr Meindl ... - Dragă Mayndle ...

Liebe Frau Holler ... - Dragă doamnă Holler ...

Și așa - cu cine vă aflați:

Liebe Sara, minte Max ... - Dragă Sarah, dragă Max ...

Hallo Ihr Lieben ... - Bună ziua draga mea ...

Hallo Karl ... - Bună, Carl ...

2. Invitația însăși

Ich se lade Sie herzlich zu unserer jährlichen Weihnachtsfeier ein. - Vă invit la sărbătoarea noastră anuală de Crăciun.

Ich feiere meinen Abschied, și Sie sind herzlich dazu eingeladen. - Am aranjat o petrecere de adio și din partea de jos a inimii mele te invit.

În kleiner Runde werden wir unser Firmenjubiläum feiern. Dazu möchte ich Sie herzlich einladen. - Într-un cerc apropiat, sărbătorim aniversarea companiei noastre. Și vă invităm cordial.

Ich habe eine neue Wohnung und und der dich zu meiner Einweihungsfeier ein. - Am un apartament nou si te invit la o petrecere de casa.

Ich mache eine kleine Weihnachtsfeier și wollte Euch fragen, ob Ihr kommen wollt. - Am aranjat o mică petrecere de Crăciun și am vrut să te întreb (tu și tu) dacă vrei să vii.

Die Feier findet am 05.10 și 14 Uhr in der Kantine statt. Bitte geben Sie uns bis 03.10 Bescheid, ob Sie kommen können. - Sărbătorile vor avea loc la ora 5.10 în sala de mese. Vă rugăm să ne informați înainte de 3.10 dacă puteți veni.







Concursul se desfășoară la ora 19.12 și 18 de ore în cadrul conferinței. 2. Für Essen und Trinken ist gesorgt. - sărbătorim ora 19.12 la ora 18 în sala de conferințe numărul 2. Sunt organizate alimente și băuturi.

Apropo, dacă ați scrie în invitație: «um 18 Uhr» - germanii vor veni exact la 18, iar în cazul în care «ab 18 Uhr» - oaspeții vor fi strânse de la 6 până la aproximativ 20.

Ștergeți-vă pe schițe Feier! Mit herzlichen Grüßen ... - Așteptăm cu nerăbdare sărbătoarea noastră minunată! Cu salutări sincere ...

Ich freue mich schon sehr, Sie zu sehen. Viele Grüße ... - Voi fi foarte bucuros să vă văd. Cu salutări ...

Ich würde mich freuen, wenn Ihr Zeit habt. - Voi fi fericit daca voi (voi + voi) veti gasi timp.

Sagt mir bitte ob Du kommst! - Informează-mă, te rog, dacă vei veni.

Ich freue mich, Euch zu sehen! Bis dann! - Mă bucur că te văd! Ne vedem curând!

Germanii pot scrie cu ușurință în invitație că vor fi mulțumiți de tort sau salată. Recent am primit o invitație cu următoarea frază: Kuchen und Salate sind willkomen! - literal: Piesele și salatele - bine ați venit! (foarte bun venit - atunci).

Prin urmare, dacă germanii (după părerea lor) sunt pregătiți atât de decent, ei pot să le spună prin invitații: Ihr braucht nichts mitzubringen außer guter Laune! "Nu trebuie să aduceți nimic decât o stare bună!"

Aceasta este invitația Germaniei în limba germană

Invitatii de probă

Iată o altă invitație în limba germană - pur și simplu:

Liebe Kolleginnen und Kollegen,
am (Data) werde ich ... Jahre alt. Aus diesem Anlass lade ich Sie herzlich ein, am (Date) von ... bis ... Uhr în (Adresse) mit mir zu feiern. Bitte geben Sie mir zum (Data) unter (Telefon) Bescheid, ob Sie teilnehmen können.
Mit freundlichem Gruß, ...

Cu respect, ...

Dar invitația inițială în germană la cină:

Liebe Freundinnen und Freunde,
nachdem ICH endlich den Profi- mir Küchenherd gekauft habe, von dem ICH Schon geträumt habe lange, suche ICH nach einesneuen Herausforderungen in der Küche. Deshalb lade ICH Euch Ganz Herzlich zum Menü Mamma Mia am (datum) um 19:30 Uhr bei mir zu Hause ein. Nur um Eins bitte ICH Euch: Ihr kennt die Conceapa italienischer Pastaköche: Die Gaste warten auf das Essen, nicht das Essen auf die Gaste. Seid Bitte, de asemenea, pünktlich, Damit es keinen Abend der aufgewärmten Platten gibt.
Ciao.

Dragi prieteni și prieteni,

după ce am terminat în sfârșit un aragaz profesionist, despre care am visat de mult, căutam noi idei în bucătărie. Prin urmare, vă invit să vă gustați meniul "Mama Mia" (data) la ora 19.30 la mine acasă. Vă cer doar un singur lucru: știți motto-ul bucătarilor italieni: oaspeții ar trebui să aștepte mâncarea, nu și mâncarea pentru oaspeți. Fiți, vă rog, punctual, deci nu este o seară de plăci încălzite. Chao.

Invitație în germană pentru nuntă

În plus față de cele de mai sus, invitația în limba germană la nunta poate conține, de asemenea, următoarele informații: cum să ajungă la locul de desfășurare a sărbătorii, deoarece acestea ar trebui să fie îmbrăcat oaspeții, datele de contact ale persoanei, care organizează festivalul, și chiar - că el vrea un cuplu de tineri sub formă de cadouri))

O invitație la o nuntă începe, de obicei, cu o cotă. Astfel, de exemplu:

Liebe ist e Spiel, das zwei spielen können und jeder gewinnt. - Dragostea este un joc în care se joacă doi oameni și toată lumea câștigă.

Heirate sau mai mult heirate nimt, du wirst es immer bereuen! - Marry, nu te căsători - totuși o vei regreta!

Jeder Topf findet seinen Deckel. - Fiecare vas are propriul capac.

Împreună cu Euer Kommen am ... um ... în St.Marienkirche freuen. - Vom fi foarte fericiți dacă veniți ... în ... în biserica Sf. Maria.

Die kirchliche Trauung findet von ... bis ... statt. - Nunta bisericii va avea loc de la ... la ....

Nach der kirchlichen / standesamtlichen Trauung geht es nach / zu ... - După nunta bisericii / înregistrare în registratură du-te la ...

Um ... începutnen wir mit .. - În ... începeți cu ...

Der Abend endet mit ... gegen ... - Seara se va termina în ...

Sunt 20.00 Uhr Treffen Wir Uns im Greco-Saal unseres Hoteluri zum aperitif einem mediterranen und zur Disko bufet de mit Überraschungsgästen. - La 20:00 întâlnire la sala greacă a hotelului pentru un aperitiv, un bufet mediteranean și discotecă cu oaspeții interesante.

Și invitația de eșantion la nuntă în limba germană:

Citat în stânga. "Dragostea este dorința de a da, de a nu primi ..."

Text: Lisa și Milano

După nuntă, vrem să vă invităm la restaurantul "Swan Golden" de-a lungul Hauptstraße 28, în Neudorf, 62334.

Vom fi bucuroși să vă vedem!

Acest lucru este vorba de invitații și de modul în care germanii se întâlnesc cu oaspeții pot citi aici.

Îți place pagina? Împărtășește-l cu prietenii tăi!







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: