Frazeologia și combinația de cuvinte, care sunt diferențele lor, dau exemple

În opinia mea, expresia și frazeologia comună vor fi că ele sunt unități de sintaxă. constând din două sau mai multe cuvinte. Acesta este sfârșitul tuturor. Fraza este gratuită. adică, este ușor să înlocuiți un membru cu altul. De exemplu: în expresia "băiat vesel" este ușor să înlocuiți cuvântul dependent cu altul: un băiat vesel, un băiat zâmbitor. O frazeologie este caracterizată de constanța "chiriașilor" ei. Nici un cuvânt nu poate fi schimbat, chiar și printr-un sinonim. Aceasta este o unitate de sintaxă gata.







De exemplu. el tăcea ca un pește, se lupta ca un pește pe gheață. Dacă auziți "a fost tăcut ca un pește pe gheață", trageți apoi concluzia că aceasta este o eroare lexicală - o încălcare a compoziției frazeologiei.

Frazeologia este caracterizată prin reproductibilitate. adică vorbitorii nativi cunosc aceste unități de vorbire pregătite și le pot reproduce în cuvântul lor.

Puteți spune doar: am lucrat mult ieri. Presnovato sună, nu-i așa?

Iti poti exprima gandurile tale despre munca grea: M-am intors toata ziua ca o veverita intr-o roata, m-am imbracat in mâneci, pe care m-am taiat acasa abia viu.

Unitățile frazeologice sunt emoționale și imaginative. acest lucru este un punct culminant în discursul nostru.

Orice frazeologie, indiferent de tipul la care se referă, constă din câteva componente legate în mod gramatic. Acest lucru se întâmplă în marea majoritate a cazurilor de limbă. Din aceasta se poate concluziona că multe expresii (cu excepția, de exemplu, așa-numitele „expresii idiomatice“) reprezintă nimic, ca și cazuri speciale fraze.

Comparând conceptul de „cuvinte“ și „idiom“, trebuie să ne amintim acest lucru: fraza - termenul de sintaxă și idiom - un termen din lexiconul. Comparați aceste fenomene lingvistice pot fi numai în ceea ce privește constanța compoziției lor, metaforică, și alte câteva, mai puțin importante.

  1. Majoritatea unităților phraseologice sunt fraze clasice.

De exemplu: "mijlocul de aur", "păcăliți-vă capul".

  1. Unele combinații frazeologice au variabilitate (deși limitată). Frazele libere sunt, de asemenea, variabile (dar mult mai puțin limitate).






De exemplu: "din partea de jos a inimii, din inimă" (variante ale unei combinații frazeologice); "coacăz roșu, coacăz negru" (combinații libere de cuvinte).

  1. Unitățile frazeologice nu pot fi împărțite semantic. Sensul phraseologic al componentelor individuale va fi pierdut. O frază liberă - poți.

De exemplu: frazeologia "osul alb" (nu este vorba despre oase albe, cuvântul "alb" este de neînlocuit); fraza liberă "os de pește" (schimbăm "pește" în "pui" și obțineți o combinație complet nouă de cuvinte).

  1. Unitățile frazeologice sunt stabile și frecvente (acestea sunt "aripi"). Fraze libere - nu.
  2. Frazeologiile, de regulă, nu sunt traduse în alte limbi, din cauza imaginilor lor, metaforice.

Traducerea "țânțarul nu vă va șterge nasul" sună ridicol, deși precis.

Semne comune? E ca și cum?

Nu știu exact, dar mi se pare că frazeologismul este o combinație de cuvinte, sau mai degrabă un soi special. Să ne uităm la definiție: "Phrasiologia este un număr stabil de cuvinte, cel mai adesea nealocat pe litera cu virgule și alte semne de punctuație." Cel mai adesea, în exemplul de plumb: "lucrați prin mâneci" sau "calul nu sa răsturnat". Și ce nu sunt combinații de cuvinte? Este posibil să se dezasambleze: să lucreze (cum?) Mai târziu (după ce?) Maneci sau un cal (care nu a făcut?) Nu a rulat. Asta e tot. În primul caz, acest cuvânt-combinație de trei cuvinte, și al doilea din două.

Prin urmare, nu există semne comune pentru unitățile frazeologice și numerele de cuvinte, deoarece este același lucru.

roz flamingos [39.4K]

Nu am nevoie de ipotezele și presupunerile tale. Și chiar mai mult fantezie. Mai ales am dat un indiciu că nu este ceva comun. deschideți dicționarul de expresii și răspundeți corect. Nu este nevoie să scrieți nimic oribil. - Acum 3 ani

În acest caz, manualul în limba rusă - este greșit. - Acum 3 ani

roz flamingos [39.4K]

O combinație de cuvinte este o combinație de două sau mai multe cuvinte semnificative, conectate în sens și gramatic, care servesc pentru desemnarea dezmembrată a unui singur concept - acum 3 ani

Idiom - o expresie care împănat mudrost.Dazhe populare imposibil de spus când opredelnie perioadă de obchno expresii flotoare idiom de masă în idiomul osnovonom apare brusc din situația cea mai simplă, dar în cele din urmă, după mult timp folosesc pentru totdeauna fixat în limba. Frazeologia este experiența viziunii oamenilor asupra unei situații particulare, care a devenit cuprinzătoare în sfera utilizării sale ulterioare. De exemplu, croitorul neglijent cusută ceva fir alb și cineva a pus -shito fir alb și idiom a început să câștige impuls în viitor prea evident sensul haltrku sau bătaie de joc clară, în mod clar vizibile și palpabile. Mult timp crezut Cezar traverseze râul Rubiconul sau nu, dar a mers și a venit idiom înțelept „a trecut Rubiconul“, bytuyuschy toate națiunile civilizate pentru mai mult de 2 milenii.

Astfel, orice frazeologie este o frază, dar a primit în timp util un statut special de imutabilitate și înțelepciune.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: