Mary Poppins (REZERVĂ)

"Mary Poppins" este prima poveste de Pamela Travers despre asistenta extraordinara Mary Poppins. să vină la muncă în familia băncilor engleze. Cartea a fost publicată în 1934 și a câștigat o mare popularitate, devenind clasica literaturii pentru copii în limba engleză. Continuarea cărții ("Mary Poppins Returns") - a ieșit într-un an și "Mary Poppins deschide ușa" - după 8 ani. Mai târziu au mai fost încă cinci continuări, dintre care prima a fost publicată pentru prima dată în 1952. iar ultima - 36 de ani mai târziu, în 1988. Toate publicațiile au fost ilustrate de Mary Shepard.







Cartea a fost tradusă în mai multe limbi, iar în 1964, pe baza motivațiilor sale, a fost filmat un film muzical american. În URSS, cartea a devenit popular în traducerea prescurtată a lui Boris Zakhoder în anii 1960. ulterior au existat noi traduceri complete ale cărților lui Travers despre Mary Poppins.

"Mary Poppins" a devenit a doua carte a lui Pamela Travers - prima ei carte a fost publicată cu câteva luni înainte, și în 1934. Acestea erau note de călătorie în vizita la URSS "Excursia de la Moscova" [1]; vizita în sine a avut loc în 1932. Travers a călătorit cu un grup și cu un ghid de la Leningrad la Moscova și înapoi [2] [3] [4].

Inițial, pentru a proiecta prima carte despre Mary Poppins, a vrut să-l invite pe Ernest Shepard. ilustrații celebre pentru cărțile "Winnie the Pooh" și "Wind in the Willows", dar era prea ocupat cu alte proiecte. În același timp, Travers a atras atenția accidental asupra unei cărți de Crăciun, emisă de Mary Shepard, fiica Ernest [5]. Stilul ei a apelat la scriitor, iar Mary Shepard, la vârsta de 23 de ani, a ilustrat prima carte despre Poppins, și apoi toate continuările ei.







În carte există 12 capitole și fiecare conține o poveste separată, care împreună sunt legate între ele doar prin personaje comune.

În capitolul al șaselea al cărții Mary Poppins cu copii, folosind o busolă magică, vizitați cele patru direcții ale lumii și întâlniți-vă cu localnicii (eschimos, african și alții). Textul original al cărții conținea caracteristici politice incorecte ale acestor popoare, ceea ce a provocat critici din partea unor cititori. Travers a copiat parțial textul, modificând textul. Cu toate acestea, în anii 1980, aceste corecții nu au fost suficiente și textul a fost rescris din nou - acum călătorii nu s-au întâlnit cu reprezentanții popoarelor, ci cu animalele caracteristice localității în cauză [3].

Cartea despre Mary Poppins în URSS și Rusia

În URSS, cartea a fost tradusă de Boris Zakhoder în anii 1960, după eliberarea adaptării americane. Capitolele din primele două cărți au fost tipărite sub titlul general "Mary Poppins" în revista "Pioneer" în 1967 (cu numerele 3-8, cu desene ale lui Y. Vladimirsev și F. Terletsky). În 1968, editura "Literatură pentru copii" a publicat o carte cu două povestiri: "Casa nr. 17" (în calitate de traducator numită prima parte) și "Mary Poppins Returns". Pentru aceasta traducătorul a omis în prima parte o treime din capitolele din prima carte și a schimbat locurile 8 și 9 ale capitolului (în traducere sunt 5 și respectiv 6). În a doua parte, jumătate din capitolele celei de-a doua cărți au fost omise, dar au fost adăugate două capitole din cea de-a treia. În prefața la cartea Zahoder scrie:

Aici, doar jumătate din poveștile despre Mary Poppins (din prima și a doua carte). Dacă îți va fi foarte rău că te desparți de Maria, atunci poate (nu-ți promit, dar sper!) Poate că o putem convinge să se întoarcă la noi și să ne spună despre orice altceva ...

În 1983, primele două cărți au fost filmate filmul muzical sovietic "Mary Poppins, Goodbye" cu Natalia Andreichenko în rolul principal.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: