Limba bulgară

Sonants „p“, „L“ (consoane silabice), care a existat în limba bulgară veche, având în vedere în combinație modernă bulgară a răsunător „p“, „l“ și o vocală „b“. Root vocală „Y“ se poate schimba locația și pronunțată înainte de consoană sonorant sau după el, al drzha (eu dețin), dar drzh (ține!).







Sunetele vocale ale limbii bulgare moderne:

  • și [a] - sub stres, în poziție neimpresionată, abordările / b /
  • o [o] - atât sub stres, cât și într-o poziție neimpresionată; în poziția neimpresionată, este posibil să se abordeze poziția / y /
  • y [y]
  • [[ɤ] este vocala neclintită a rândului din spate al ascensorului mijlociu-înalt. "Mediu" între / a / și rusă / s /; este similar cu pronunțarea celei de-a doua litere "o" în limba rusă, în poziția necondiționată: Okuro-k. Acest sunet vocal este prezent în limbile tătară și estonă. În limba tătară, litera "s" este folosită pentru scriere, iar litera "õ" în limba estonă.
  • e - este similar cu pronunția scrisorii ruse "e" la începutul unui cuvânt sau după o vocală: acesta, poetul
  • și [și]
  • I [ja]; chiar în picioare în fața consoanelor, oferă întotdeauna o combinație de sunete.
  • yu [јy], [ʲy] - după consoane

Numere [edita]

Numerele gramaticale în limba bulgară sunt în esență aceleași ca în limba rusă - singular și plural. dar pentru substantivele masculine există o formă așa numită numită "brune". În substantive care au această formă, stresul nu cade niciodată pe ultima silabă. Exemple: un singur tabel (un scaun), două mese (două scaune), masa de osemnadeset (optsprezece scaune), o mulțime de sala de mese (o multime de scaune); există un con (un cal), doi cavaleri (doi cai), dvadeset cal (douăzeci de cai), nyakolko cal (mai multe cai), o mulțime de cal (o mulțime de cai). Acest formular este folosit numai pentru substantive care nu denotă oameni, de exemplu, nu puteți spune * doi miniștri. ci doi miniștri.

Numele numelui în limba bulgară [2]

Pronumele este folosită numai dacă persoana este bărbat sau neutră, nein este persoana de sex feminin. De exemplu. nevov rugându-se "creionul", fără să se roage "creionul"; cartea sa este cartea sa, cartea ei este cartea ei.

Pronumele returnate au următoarele forme posesive:

propriile sale, proprii; propriile lor.

Formele scurte ale formelor scurte posesive și pronume reflexiv omonime ale pronumelor personale si reflexive in data. "Mama mea", "tatăl meu", "sora ta" surori ", frate și" fratele ei ".

Artikli [edita]

Articolul definitiv bulgar ("membru definit") este postpozitiv (a se vedea articolul despre locație). În plus, pentru substantivele și adjectivele sexului masculin există două forme: "întregul termen" - temă pentru subiect și "termen incomplet" - pentru finalizarea. De exemplu: au lovit dealurile în grindină ("drumul intră în oraș"), iar orașul este văzut de pe stilou ("orașul era vizibil de pe șosea"). Diviziunea a apărut ca urmare a reformei din 1945, înainte de reformă, dialectele orientale au folosit un termen exclusiv incomplet, iar dialectele occidentale erau pline. În unele regiuni, se poate găsi în continuare utilizarea termenului complet în supliment.

Caz [edita]

În limba bulgară există formulare reziduale în pronume personale. o scurtă formă - chiar văzând (vinuri .. o voi vedea), dar o voi da unui om (datează .. să-i dea); formă plină - cu el apă (el are apă), el nu este mâncat (el este destinat) și pronume interrogative. Cui vizhdash? (Cui vezi?) Si cui a fost luata? (cui îi este destinat?). Substantele propriu-zise au adesea forma unui caz sacru. de exemplu, Ivan. Petra. soție (soția mea!). Acolo flexie declensional și în cuvinte, în unele phraseologisms upotreblonnyh (cea mai mare parte rădăcină slavă), de exemplu. „Slavă Domnului!“, Care coincide cu rusul.

Verbul [editați]

Sistemul de specii din limba bulgară include o specie perfectă și imperfectă. precum și în limba rusă. Metodele de formare a verbelor secundare formă perfectă și imperfectă, în general, similar cu rusul (sufix și metodele prefixat): pisha - Scrie plâns - plânge văzând - vizhd, deschis - bulion.

Limba bulgară a păstrat vechile forme de trecut timpul verbului - aorist. perfectă. imperfect și mai mult ca perfect. care au fost pierdute de limba rusă. De asemenea, în limba bulgară are 4 înclinație: în plus față de cele trei stari comune limbi slave (indicativ, imperativ și subjonctiv), în limba bulgară există patra - înclinarea pereskazyvatelnoe, care este folosit pentru a descrie acțiunile asistat de către vorbitorul nu a fost, adică, faptul că pentru vorbitorul nu sunt complet fiabile.







O diferență importantă față de majoritatea covârșitoare a limbilor slave este lipsa unui infinitiv în limba bulgară. Forma verbală a cuvântului este formatul de 1 litru. singular timpul prezent: scrie, cuplu, vorbind, la davam. În locul infinitivului în limba bulgară, construcția cu particula "da" și forma actuală este adesea folosită: pentru revendicări și scrisori, vreau să scriu o scrisoare.

Discreditarea [citare necesară]

Momentul prezent al verbului (Segasno vremen) [edit]
  • de la pretenții, lacrimi, cuplu
  • ti suash, tursi, chetesh
  • procesul, cazul, cuplul
  • cazul, cazul,
  • căutare, creștere, ieftin
  • ei caută, lacrimă, cetat
Aorist (Minal time) [modifică]

În limba rusă, forma aoristului a dispărut, în timp ce în bulgară este una dintre formele cele mai frecvent utilizate ale verbului. Aoristul este format din verbe de ambele tipuri și denotă o singură acțiune în trecut care nu este legată de prezent. "Ieri am scris scrisori mamei mele - ieri am scris o scrisoare mamei mele." Aoristului verbele imperfective transmite un efect pe termen lung unică, care a fost întreruptă sau finalizată la momentul discursului, „care nu este un nosch spa tsyala. - nu a dormit toată noaptea“ Exemple de conjugare:

  • de la costume, thursih, cetoch
  • procesul, cazul, cuplul
  • procesul, cazul, cuplul
  • suhachme, tarsihme, cetokhme
  • vie zahykhte, tarsihete, ctotochte
  • acele costume, tershih, cetoha
Imperfect (Minal unbroken time) [modifică]

forma imperfecta este, de asemenea, absentă în limba rusă modernă. Limba bulgară este, în schimb, este larg upotrebimo. tip imperfecți verbelor imperfect denotă o acțiune în trecut, care a) și a durat a încetat la un moment dat în trecut; b) repetă periodic, la o anumită perioadă, în trecut: a) „Kato izlyazohme Navn, vidyahme Th valeshe - când am ieșit afară, am văzut că ploaia a fost“; b) "tsyalata Esen vsek den valeshe. - toate se încadrează în fiecare zi a fost ploaie" Imperfect verbelor perfectiv în limba bulgară este utilizată în mod eficient numai în clauzele subordonate după prepozițiile „Kato COGAT, schom“ pentru a descrie o serie de recurente acțiuni realizate în trecut, „Kato cărți podadyaha pe bibliotekarkata, cha zapisvashe informatsiyata de la kartichkite în revista Golem - ei au dat cărți unui bibliotecar, ea a scris informații de pe cărți într-o mare revistă ". Exemple de conjugare:

  • din procese, contracte, cvasi
  • ti sueshe, turseche, ceteshe
  • același caz, textul, cuplul
  • suhachme, torskehme, chetyakhme
  • vie zahyhte, torssehte, chetyakhte
  • procesele, audierile,
Perfect (Minal undefined time) [modifică]

Perfect în limba bulgară corespunde trecutului rusesc, dar, spre deosebire de limba rusă, este folosit cu verbul auxiliar "a fi (fi)". Aceasta înseamnă acțiunea care a avut loc în trecut, dar are un rezultat logic în prezent: "N-am văzut niciodată un Nikog în Ucraina - nu am fost niciodată în Ucraina". Timpul marelui rol nu joacă. Exemple de conjugare:

  • Am căutat / -a, tarsil / -a, persoană / -a
  • a căutat / -a, torsil / -a, persoană / -a
  • același e căuta / -a / -o, tipcil / -a / -o, oameni / -a / -o
  • au căutat, tarsili, cheli
  • Căutam, tarsili, cheli
  • au căutat, tarsili, cheli
Plyuskvamprefect (Minalo pre-virgin time) [modifică]

A treia formă conservată a timpului trecut în limba bulgară, pierdută de ruși, este o formă de trecut. Aceasta reprezintă o formă temporară de acțiune care a avut loc înainte de o altă acțiune sau un anumit punct în trecut, „Kato doydohme, care a scris Bechet pismoto - când am ajuns, el (deja) a scris o scrisoare.“ Exemple de conjugare:

  • Căutam / -a, torsil / -a, persoană / -a
  • Am căutat / -a, tarsil / -a, persoană / -a
  • luptătorul a căutat / -a / -o, tarsil / -a / -o, persoană / -a / -o
  • Căutau oameni, oameni, oameni
  • Am căutat oameni, oameni, oameni
  • cei care căutau, tarsili, cheli
Timpul viitorului [edit]

Viitorul dată în limba bulgară, spre deosebire de rusă, este format în mod egal verbele formă perfectă și imperfectă - folosind particula „fantă“ (. Care origine este o formă de 3 litri la singular verb prezent „conductive“.) Și în prezent verbul:

Ea, la fel ca timpul trecut, are 4 forme:

  • În ceea ce privește procesul, lacrimi, cuplu
  • ti shche iskas, tursi, chetesh
  • același costum, oamenii, cuplul
  • procesul, poporul, poporul
  • Puteți găsi, crește, înșelăci
  • ei caută, lacrimă, cetat

Forma negativă a timpului viitor se formează în special:

  • ay nyama da costume, lacrimi, cuplu
  • ti yum da sues, tursi, chetesh
  • că ți-e costum, tsypsi, cuplu
  • nyama și căutare, tursim, chetem
  • Nu căutați, căutați, înșelați
  • acele nyama da căutare, lacrimă, cetat
  • (a) a mers, a mers, a mers, a mers, a mers, a mers
  • Nyama da mă duc sm (a), și B a fost Nyama (a), și e Nyama mers (a) Nyama CME da du-te, și Nyama mers Nyama da ste ca du-te

viitor în trecut

  • Shchah, hai să mergem, Shisha și du-te, Shish bine, du-te și hai să mergem, shchahte, du-te, du-te și du-te
  • să plece, să plece, să plece, să plece, să plece, să plece, să plece, să plece,

iar viitorul este tentant în trecut

  • shchah da m-am dus, Shisha da Si m-am dus, shisha și e a mers, shyahme și râsete a mers, shchahte da styhili, shyaha și a mers
  • Da, mă duc nyamashe sm (a), și B a fost nyamashe (a), și e nyamashe mers (a) nyamashe CME da du-te, și nyamashe nyamashe da ste umblat ca du-te
  1. ↑ Universitatea Sf. Sophia "Sf. Kliment Ohridski ", Curricula pentru specialitatea filologie bulgară -" Limba bulgară modernă. Morfologie "(în bulgară)
  2. ↑ а б в г d Dicționar bulgar-română. SB Bernstein. Moscova, "limba rusă", 1986. Aproximativ 58 000 de cuvinte. Ediția 3, stereotipată. 768 sec. c .: 5p.73k.






Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: