De ce nu vi se dau limbi străine

Mulți oameni nu pot învăța o limbă străină de ani de zile și chiar de zeci de ani. Ce împiedică o persoană să devină un poliglot sau să învețe cel puțin o limbă străină? Există mai multe motive pentru această problemă. Să încercăm să le înțelegem.







De ce nu vi se dau limbi străine

Pentru a învăța, trebuie să învățați

Ce înseamnă să învățați? Oricine consideră că "învățarea" înseamnă "a merge la școală" este puțin probabil să învețe altceva decât o abilitate utilă în găsirea biroului potrivit în conformitate cu programul. A studia înseamnă a face un efort deliberat de a învăța un material nou. Fără această componentă - activitățile elevului - activitatea profesorului se transformă în munca unui clovn într-un circ: se distra și uita. Când sunt implicați în procesul de învățare, pentru a da o lecție toată atenția, să efectueze în mod conștient sarcini, să învețe pe de rost ce trebuie să învețe pe de rost, nu se așteaptă ca, „toate de la sine va fi amintit“ - atunci ai învăța și dreptul să se aștepte rezultate.

Cineva va spune: "De ce aceste dificultăți, acolo, copilul nu exercită exerciții, nu se concentrează atenția și limba sa natală este suficientă pentru un zbor" - și va fi greșit. Copilul este foarte important să vă amintiți, decât cuvântul "tăiței" este diferit de cuvântul "dulce", pentru că el va asculta cu atenție părintele și va repeta ori de câte ori este necesar pentru a obține ceea ce vrea.

De ce nu vi se dau limbi străine

Prin urmare, al doilea aspect al "imposibilității de a preda limba" este motivația.

Pentru a învăța, vrei să înveți

De ce este atât de rău cu motivația în lecțiile de școală în engleză, franceză sau germană? Deoarece se întâmplă ca profesorul să facă subiectul lecției limba în sine: reguli gramaticale, traducerea corectă a textului și așa mai departe.







Limba nu este un scop, ci un mijloc.

Limbajul ca țintă poate fi de interes pentru un mic procent de filologi născuți, pentru alții nu este interesant. Subiectul lecției corecte într-o limbă străină ar trebui să fie altceva. De exemplu, discuția despre vremea din afara ferestrei și despre ce zi - geroasă sau fierbinte - aș vrea să vă aduc acum.

În lecțiile de astăzi pentru o lungă perioadă de timp, există așa-numitele „blaturi“ sau „temă“, dar de multe ori scopul real este să memoreze același „subiect“ și răpăitul pentru a repovesti profesorul său - ca un papagal, fără să se gândească la ceea ce vorbesc.

De ce nu vi se dau limbi străine

Ce se poate face dacă nu ești norocos cu profesorul sau dacă nu ai un profesor și dacă învață limba însuți?

Situația care nu vă place, nu se potrivește? Perfect - argumentați, contraziceți, indignați, exprimați-vă părerea. Scopul lecției va fi atins: atenția dvs. va fi concentrată asupra semnificației expresiilor, asupra pronunțării și utilizării acestora în forma corectă gramaticală. Asta înseamnă că veți studia calitativ.

Pentru a învăța, trebuie să puteți învăța

"Predarea unui copil pentru a învăța este una din sarcinile principale ale școlii!"

Îmi amintesc, în timp util, această afirmație a profesorului nostru de pedagogie din universitate ma surprins foarte mult. Am fost învățați geografia și istoria la școală, și nu cum să învățăm geografia și istoria.

Ce înseamnă aceasta atunci când aplici unei limbi străine?

Nu este suficient să depuneți eforturi pentru a stăpâni materialul, este necesar să știți cum să aplicați în mod eficient aceste eforturi, ce să căutați, cum să acționați, astfel încât activitatea dvs. de învățare să aducă rezultate.

Pentru a învăța, nu trebuie să vă fie frică de greșeli

Nimeni nu sa născut cu o cunoaștere perfectă a multor limbi. Chiar și o singură limbă maternă predă greșeli. Cu cât sunteți mai îndemâna pe care o conduceți, cu atât mai multe erori va trebui să faceți - acest lucru este normal, acesta face parte din procesul de învățare.

De ce nu vi se dau limbi străine

Dacă cineva râde la pronunția dvs. sau erori gramaticale - râdeți cu el! Acest râs este înrudită cu râs peste care a alunecat și a căzut - un râs de ușurare că nu sa întâmplat nimic ( „Ha, ha, eu, de asemenea, așa că atunci când ceva a fost greșit“), sau este râs la combinație interesant și neobișnuit, încât nu se cunosc, am creat , datorită erorii sale.

Dacă cineva râde de voi și nu înțelegeți motivul - întrebați-vă, să nu ratați șansa de a vă recunoaște greșelile pentru a lucra la corecția lor. Obiective critice

Sunt optimist că orice persoană care nu are probleme cu vorbirea nativă poate învăța să vorbească într-o altă limbă. Da, există limbi străine cu fonetica foarte complexe și gramatica (complexe - atât de mult diferite de Fonetică și gramatica a limbii materne), și pentru a studia ei au nevoie de o mulțime de efort, dar dacă aveți nevoie de ea, este important, și sunteți dispuși să plătească la acel moment - aceasta înseamnă , totul se va întîmpla.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: