La traducerea cuvântului "baracă"

La traducerea cuvântului

Lăudați-vă lui Allah, Domnul lumilor, pace și binecuvântări pentru Profetul Muhammad, familia și tovarășii lui.

În prezent, mulți traducători ai literaturii arabe despre Islam și, de asemenea, cei care scriu câteva articole despre Islam, traduc cuvântul "barakat" drept "o binecuvântare". O traducere similară a acestui lucru și cuvintele care sunt una-rădăcină la acesta este incorectă.







Motivul pentru aceasta este următorul:

Cuvântul "baracă" este preluat din cuvintele arabă "buruk" sau "tag", care sunt identice cu cuvintele sale de o singură rădăcină. În ceea ce privește cuvântul "buruk", aceasta indică ședința cămilei. De aceea spun "Baraka ba'ir" - "Cămilele stau (sau stau)". Și aceasta conține o indicație a permanenței sale (mulyazam) și a statorniciei (subut) în acest loc. În ceea ce privește cuvântul "tag", este tradus ca un iaz. Și aceasta indică cantitatea mare de apă din acest loc și permanența și statornicia în el.







Plecând de la cele de mai sus, vedem că traducerea cuvântului "baraka" ca fiind "binecuvântare" este incorectă. Chiar dacă cineva și spune că al treilea și al cincilea paragraf sunt adecvate în sensul, noi spunem că ei încă nu poartă adevăratul sens al cuvântului „barăci“, iar acestea sunt:
1 - Un număr mare,
2 - Coerență și statornicie.

Prin urmare, trebuie înlocuită cu un cuvânt care indică abundența, permanența și statornicia. Adică, dorința unui barakaat în ceva înseamnă să dorești abundență și permanență în ceea ce-ți dorești. De exemplu, în proprietate, copii, etc.
Dacă există un astfel de cuvânt în limba rusă, atunci ar trebui să îl utilizați. Și cel mai potrivit lucru pe care l-am văzut este cuvântul "Grace".

În cazul în care traducerea cuvântului „Barack“ ca „Grace“, care nu este fericit, am sugerăm să-l părăsesc în versiunea arabă, cu o notă de subsol care indică semnificația cuvântului, așa cum se face adesea cu cuvinte alți traducători. De exemplu, într-un hadith de la Imam Muslim, cuvintele profetul a venit „alaihi wa sallam:«Cu adevărat, această bogăție este verde și dulce ca de fructe - si va Barakat * cel care devine ...»

* Barakat - permanență în abundență.

Allah știe acest lucru mai bine. În concluzie, laudă fie lui Allah, Domnul lumilor! Fie ca Allah să dea pace profetului nostru Mohamed!







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: