Termenii de rudenie și proprietăți sunt

Termeni de rudenie și proprietăți

„Mamă, tată“ - primele cuvinte care înlocuiesc vorbesc copilărească, cel mai dorit și iubit. Apoi, în limba copilului apar baba (bunica), bunicul (bunicul), și a crescut, el învață concepte, cum ar fi fiul, fiica, frate, sora, unchi, matusa, etc. Ele reprezintă atitudinea oamenilor prin asociere, numit pe - relația pe termen științific și cunoscut pentru toată lumea. Alături de ei sunt încă în viață, în termenii de limbă de proprietăți care indică relația dintre oameni, cauzate de căsătorie - relația unuia dintre soți cu rudele celuilalt, precum și între rudele celor doi soți. Astăzi, mulți dintre acești termeni, în vechi și bine-cunoscut în literatura de specialitate, tot timpul, nu toată lumea a înțeles. Oferim un tabel explicativ al termenilor de proprietate; acestea sunt importante pentru înțelegerea caracterelor de rudenie ale literaturii ruse.






SVEKOR este tatăl soțului ei.
SVEKROV - mama soțului ei.
Este tatăl soției sale.
Soacra este mama soției.
Pentru a fi: 1) soțul fiicei sale; 2) soțul surorii.
SNOKHA este soția fiului în raport cu tatăl său, mai puțin frecvent - în raport cu mama sa.
SISTER: 1) soția unui frate; 2) soția fiului față de mama sa, mai puțin frecvent - în raport cu tatăl său; 3) soția unui frate în legătură cu soția unui alt frate.
SHURIN este fratele soției sale.
Fiica este fratele soțului ei.
ZOLOVKA este sora soțului ei.
Proprietarul este sora sotiei.
PROPRIETA este soțul sorei soției.
SWAT este tatăl soției fiului sau soțului fiicei.
SVATHYA este mama soției fiului ei sau a fiicei soțului ei.
Se pare că este puțină înțelepciune de reținut, dar este puțin probabil ca oricare dintre tinerii de astăzi să explice cu exactitate toți acești paisprezece termeni. Unii dintre ei sunt uitați, mor. Între timp, pentru strămoșii noștri, acestea erau cuvinte vii, în general înțelese.
Cauzele uitarei sunt diferite. Unul dintre ele este slăbirea legăturilor din clan în comparație cu legăturile de rudenie patriarhale din vremurile vechi. Un alt motiv este sensul ambiguu, vag al unor termeni. Nu este întâmplător faptul că acestea nu sunt permise în terminologia juridică modernă.
Să luăm cuvântul "ginerele". În epoca noastră este folosit cel mai adesea în sensul "soț al unei fiice"; înțelesul "sotului sorei" sa mutat la pianul din spate. Limba nu-i place dualitatea care duce la confuzie.
În tragedia lui Pușkin "Boris Godunov" Shuisky cu ura vorbește despre Tsar Boris:


Sclavul de ieri, tătarul, cumnatul Malyuta,
Ginereul ginerelui este el însuși călău.


Cine este Boris Godunov Malyute? Soțul fiicei sau sorei sale? Textul tragediei nu ne explică nimic. Numai dacă ne întoarcem la surse istorice, aflăm că soția lui Maria, Maria, era fiica lui Malyuta.
Iată un alt exemplu: Nozdryov al lui Gogol este însoțit de ginerele nehotărât al lui Mizhuiev. Cine este el: soțul fiicei lui Nozdrev sau soțul surorii sale? Judecând după vârsta de Nozdrev (de 35 de ani), el nu putea să aibă o fiică adultă, căsătorită. Nu ne putem îndoi că Mizhuev este soțul sorei lui Nozdrev. Acest lucru este confirmat de un alt text, din care am aflat că soția tatălui său Nozdryova ia lăsat doi copii, pentru care asistenta medicală se ocupă.






Apropo, ginerele a fost și soțul cumnată, adică sora soțului ei. Iată al treilea sens al cuvântului "ginerele"!
Ambiguă și cuvântul "înțelegere"; așa-numitele bărbați au fost trimise părinților unei fete cu o propunere de căsătorie a unui tânăr, intermediari în aranjamentul căsătoriei. Ca o ambarcațiune permanentă, această mediere a fost tratată de femeile - personajele cu care suntem bine cunoscuți în comediile lui Ostrovsky. Imagine foarte strălucitoare, Svahi a adus Gogol în comedia "Căsătoria". Dar nu puteți confunda un înțelegător cu un sovietic, există cuvinte diferite, dar pentru un partener - un intermediar și un partener - părintele este același cuvânt. În "Pușkin", Pușkin a adus Swat, a stabilit căsătoria prințului. În romanul "Poshekhonskaya Starina" Saltykov-Shchedrin scrie: "Au existat, de asemenea, oameni de întâlnire, deși pentru bărbați această ambarcațiune a fost considerată oarecum rușinoasă".
Pușkin ne-a lăsat o enigmă nesolvabilă în "Povestea țarului Saltan", numind Babarihu rău intenționat o femeie svya. Din următoarea povestire rezultă că ea este bunica tsarevichului Gvidon, adică mama reginei. Dar cui îi este capul? Saltan, soacra și părinții regelui, cărora, fără îndoială, ar trebui să fie un sovietic, nu există nici un discurs în poveste. De ce este legat titlul de "grămadă" de Babarycha? Cuvântul a fost folosit ocazional și în sensul "înțelegerii", dar din care nu este clar că Babarikh sa angajat în confecționare.
În Tolstoi în romanul „Haji - Murat“ Nicolae I, îngâmfare gândesc la rolul său în afacerile nu numai Rusia, ci și în Europa, „a adus aminte de cumnat, regele Prusiei, și slăbiciunea lui și prostia și clătină din cap.“ cuvânt vorbite „in-law“, ne-a explicat mult: istoric adevărat că Nicolae I a fost căsătorit cu o soră a regelui prusac Friedrich Wilhelm IV, care, astfel, a fost cumnatul său.
În "Anna Karenina", termenii de rudenie și de proprietate sunt stabili în mod constant relații de familie de caractere: Steve Oblonski - frate-Karenina și fiul Shcherbatsky Kitty - Sora-Steve Dolly - fata lui Anna si sora-Levin, Steve și Levin - socrii, Karenin - socru Steve Anna - cumnata Dolly, etc. Aici este util să te uiți la masă.

Ce este de neînțeles pentru clasici sau Enciclopedia vieții ruse din secolul al XIX-lea. Yu.A. Fedosyuk. 1989.

Vedeți ce "Termeni de rudenie și proprietăți" în alte dicționare:

Sistemele de rudenie sunt sisteme condiționate istoric de termeni ai relației și proprietăților sângelui (rudenie prin căsătorie). În sine, acești termeni fac parte din vocabularul limbii și al schimbării în conformitate cu legile de dezvoltare ale acesteia; dar principiile ... ... Marea Enciclopedie Sovietică

NEMBUL - Înlăturarea sensului unui cuvânt are loc, de obicei, datorită afinității funcționale a conceptului, care a fost desemnat anterior de acest cuvânt, unui nou și mai îngust. De exemplu. cuvântul nepot (varianta de pedigree) în limba rusă veche nu a reflectat în semantica sa ... ... Istoria cuvintelor

Limba înrudire - lingvistică înrudire proprietatea generală a două sau mai multe limbi, care constă în faptul că elementele lor ancestrale minime semnificative (morfeme root și afixe) sunt strict definite care reflectă corespondentele regulat sunet ... ... lingvistică Dicționarul Enciclopedic

MATERNITATE - legătura dintre oameni, datorită comunității originii lor, care decurge din relațiile de căsătorie și de generație. Există două tipuri de P. Primul este natural sau biol. R este determinat de genetică. proximitate între oameni, condiționată ... ... Dicționar encyclopedic demografic

Morgan Lewis-Henry - (Lewis Henri Morgan) faimosul amer. etnolog și sociolog (1818, 81). În calitate de tânăr, el a intrat într-o societate secretă care purta numele Marelui Ordin al Iroquois și a constat din Redskins alb și educat. Membrii săi au fost rugați de cel mai apropiat ... ... dicționar encyclopedic FA. Brockhaus și I.A. Efron

STRUCTURALISM - o direcție în filosofie și în special în cercetarea științifică care a apărut în anii 1920-1930. și a fost utilizat pe scară largă în anii 1950 și 1960. mai ales în Franța. Inițial, S. a fost format în lingvistică și critică literară în legătură cu apariția ... ... Enciclopediei filosofice







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: