Continuarea noului eugen Onegin (lyumil lurie)

"Alte zile - alte vise"
A.Pushkin "Eugene Onegin"

Lupta nemilos care duce cu rutina,
Nu puteam să pierd decât să pierd
Într-o luptă inegală cu internetul.
Sufletul, într-o stare de curățenie,






Au zburat involuntar,
În cazul în care în rătăcite, dărăpănate. îngălbenite
Acoperă mai multe pagini
Ei s-au așezat în praf. Am gene
Nu a făcut-o. Coborârea liniilor
În regulile engleze se află o boltă ciudată.
Îmi dau traducerea liberă,
Vouching, mai ales pentru puncte
În acele simple,
Unde fac fără virgule.

Meritul strămoșilor noștri este glorios
Nu în realizările științei,
Nu în moartea unor lupte inegale,
Nu că nepoții,
Carnea și sângele lor sunt în sine.
Nu asta, dreptul la toate,
Noi, asemănându-ne în formă,
Noi toți le dăm celor mari.
Nu asta, Doamne ferește,
Erori ale bunicului săvârșite,
Destinul-ticălos a fost ispitit,
Și asta în ceva ce suntem apropiați.
Și în acest merit, în sine
Viața lor este mâncare pentru minte.

Ea este un obiect de sabotaj
Și pentru o discuție la masă
Despre învățăturile și interesele lor,
Mărirea lor a trecut,
Pe descoperirile și ghicitorile lor,
Sufletele se ridică și cad,
Despre unde sunt sufletele lor acum.
Poate că, prin alegerea noastră,
Înotați în vasta spațiu
Poeți ai sufletului și vagabonzi,
Și puternic, și goner,
Deschis sau plin.
Și dacă cel păcătos
Vechiul își amintește de vremurile?

Tatiana - întâlnirea acelei regine.
Despre asta de la început până la sfârșit
În poezia mea se spune,
Uneori, de la prima persoană,
Cu buzele a ceea ce voința destinului
Am luat viața altcuiva înainte de termenul limită,
Cu buzele celui care este în zilele noastre
Pentru toate celelalte bunici este asemănător,
Cel care flirtează fără cuvinte
Își luă gura întredeschisă,
În soarta de care rândul său
A fost marcată o glumă stupidă.
În comparație cu cine suntem cu toții înțelepți.
Prin gura. Sora lui Tanya.

Ce fel de întâlnire va avea loc
Fără Olga, Lensky a dorit așa,
Aparatul cu ochi albaștri,
Trăiți târziu în dragoste cu lancer,
Dar păcatul răscumpărat este complet?
Creșterea copiilor, în pustie, una
A trăit. Dar aici pe minge
Fiul său la chemat la Petersburg.
Acolo, din motive seculare,
Bilele de lungă durată au experimentat,
Oginul nostru a fost invitat,
Soțiile primului văr;
Și unde, pentru complot, este important,
Tatiana ar trebui, de asemenea, să fie.

Omul vechi Eugene - drept, ciudat
Două dintre aceste cuvinte se combină.
Tinerii lui sunt vagi,
Și de ani de zile nu-i place să conteze.
Își amintește maturitatea,
Și uneori o parte din consoane
El spune într-o șmecherie,
Un proiect nu poate tolera.
Lishen, și pentru totdeauna, poate,
Viața în familie este caldă.
Visele ei au fost spulberate,
Ca o pășune de păpădie.
Și totuși, mingea viitoare,
Se confiscă, ca și marea - printr-o lovitură.

Privind la aspectul amenințător
Olga a pornit în drum spre capitală,
Ziua era clară și geroasă.
Pe drumul obosit obosit de rugăciune,
Am jurat șoferul și caii,
În cavitatea îndoită a saniei
Mehami și-a încălzit nasul și urechile.
Și în amurg, pluș,
Canapeaua din mașină a luat-o.
În depărtare, lumina stației,
Ea a dezlegat banda lui Glashka,
Și Olga sa culcat.
Am zburat pentru o zi, și seara
Surorile s-au îmbrățișat la întâlnire.

S-au sărutat de trei ori,
Am plâns chiar și în zadar.
Au fost încântați să se întâlnească.
Văzându-le mult timp
Prin voia lui Dumnezeu,
Dar dacă s-au întâmplat,
Asta nu a încetat să vorbească
De dimineață până la apusul soarelui.
De această dată au Tanya
Ei s-au predat la amintiri,
Joking Gaday angajat,
Și întrebarea: "Ce se va întâmpla cu noi?"
Răspunsul a încercat să ajungă,
Deci, să nu te temi.

Indiferent cum vă întindeți timpul,
Cu el nu vei juca pisica si mouse-ul.
Cilindrul așezat pe coroană,
Albe strălucitoare,
Corectarea unei batiste
Și luând cu ușurință cotul,
Soția o conduce la cărucior,
Apă înghețată.
În fereastră privindu-se în sala de bal în acea seară
Și nu pentru prima dată,
Că soțul ei nu este cu ea acum,
Tatiana a devenit din nou tristă,
Dar mingea este considerată pentru cauza onoarei,
În cărucior am stat împreună cu Olga.

Caii lor se grăbesc printr-o alunecare,
Acolo, în cazul în care fiecare fațadă mile,
Unde este iluminat de o stea
Magic grădină de iarnă;
Bucurându-se de Lebyazhy cu un canal,
Ei se străduiesc pentru arcurile Schitului,
Pentru Atlantieni, peste Neva.
Voi uita, în timp ce trăiesc
Eu sunt această lumină a coloanelor Rostral,
Palate, baruri și poduri.
Contururile lor sunt simple
Și complet ingenios.
Cu toate acestea, după întreruperea voiajului,
Un cărucior a condus până la casă.

Vino și suntem la intrare familiarizați
Eroii noștri pe urmele.
Strikoyu trase viguros,
Încă nu știm unde
Poetul poate ademeni
Fantasy este un fir bogat.
În timp ce suntem în sală soptesc sunete,
În cazul în care dirijorul dansează mâinile,
Unde în plus față de comenzi
Spurs, epolete,
Toaletele sunt irepetabile.
Dar trebuie să ne grăbim până la noi,
Și dedicați câteva pagini
Pictură fețe.

El era deja cu vin într-un pahar
Înainte de frumusețea în decolteu?
Sau poate e în sala ovală
Pe de altă parte, într-o îmbrățișare, TET AET?
El nu poate salva
Ochii îndrăgostiți din umerii minunați.
Nu este în spatele umbrelei în pasiune
Privirea lui se întoarse spre ultimul card.
"Widow Clicquot" nu o fierbe.
Într-un fotoliu profund, în birou,
În cazul în care aproape nimeni nu va observa,
Onegin a dormit senin.
Departe de muzică, în tăcere,
După ce slăbise poarta din inimă.

În timp ce dormește, Tatiana mea
Pe toate laturile înconjurate de
Descendența lui Olga și a lui lancer,
(Și este bine că nu unul.)
Patru strănepoți și nepot
Cu un râs fugind.
Nu ia răsplătit pe zeul său.
(Dar lumina lor nu era strict judecată)
Ea, chinuită de atenție,
În mine, uite că arată somnoros






Și îmbrățișând diavolul,
(Ce judecăm cu înțelegere)
A fost fixat pentru o lungă perioadă de timp. dar până la miezul nopții,
Ochii obosiți s-au închis.

Voi spune ce viseaza.
Dar înainte de a ne întoarce la sală,
În momentul în care să vă conectați
Inimile lor au fost spuse de inimile lor -
În anii trecuți, stratul gros
Onegin la doamna în vârstă
Tatyana a observat asemănări.
Zâmbetele ei sunt nobilime
Și vocea era în cauțiune.
Fețe ale caracteristicilor estompate
Au păstrat o strălucire a frumuseții.
Eugen o mână regală
Ea sa înclinat la ea.
Amintirile au inundat o înfruntare.

Și, udând momentul cu semnificație,
Schimbarea gândurilor un sistem neted,
Între ei liniștea a atârnat,
Ce cuvinte sunt mai semnificative uneori
Ornamat și pompos.
Iar inima se strecură în abis,
Care este adâncimea sufletului -
Poate că va ecou,
Foametea spirituală se va stinge,
Sau înviorează dorința în suflet.
Și povestea mea
Pentru tine promisiunile de continuare.
Dar înainte de a ne îngenunchea
În imaginea sufletului nepieritor,


Era capabilă să supraviețuiască tinerilor.
Închisorile unui corp îmbătrânit
Și, de asemenea, timpul de la graniță
Vroia să învingă,
Și din nou să se întoarcă la închisoare.
Poate că te poți ridica de pe genunchi
I. plec înaintea ei.
Ce poate fi mai important decât sufletul?
Între ea și corpul de a alege,
Așa cum prefera Faust când,
Suntem gata. Pentru moartea datei
Sunt de acord să pierd linia
Drepturile de proprietate ale sufletului?
Prietene, nu te grăbi cu răspunsul.


. Ce visează să dormi într-un colț mic
Convenționalitatea Tanyei uitate?
(Bucurie și respect față de linie
Veți găsi în romanul lui Pușkin.)
Sufletul lui Tatyana este ascultător.
(De la copilărie la vise nu sunt indiferent)
Mireasa o visează într-o coroană,
Cu un buchet de mireasă în mână.
Deoarece floarea de câmp este delicată,
În lumina strălucitoare a unei rochii,
Zeita însăși este o naiadă.
Priviți atent. este ea
În fața tatălui sfântului
Și sub coroană, du-te gata


Cu cineva care promite fidelitatea ei.
Și acum vălul este aruncat înapoi.
Tatiana nu mai deranjează
Aceasta sarut gura la gura,
Ce este plin de dulceață și fericire.
Groom? Bineînțeles, Onegin.
Îndoieli și fără urmă
Și buzele șoptea "da"
Da, prințul este o soție credincioasă
A fost doar trupul, ci sufletul
(Și acesta a fost un păcat mare?)
Onegin avea dreptate.
Iartă-i o parte din vinovăția ei,
Motivul nu este supus viselor.


Într-un vis, Eugene vede unchiul său,
Care este în memoria noastră.
Cel care numai dragul exemplar
Deschis drumul către Parnassus
Poetul, pe care la glorificat,
Și am scris opera
Muzică frumoasă a creatorului.
. Cu părul brun, cu ochii unui înțelept,
Barefoot, în cămașa moartă,
Viu, (Dumnezeu ne protejează!),
Se uită la Evgenia.
La început, Onegin îngheța în frică,
Apoi m-am văzut și eu,
Dar cu aproape cincizeci de ani mai tânăr.


Într-o pereche falsă, chic-ul este special.
Un trestie și un cilindru sunt indispensabile,

Și unchiul meu, așezat pe capacul sicriului,
Vorbirea vorbește sincer.
Eugene aude doar sfârșitul:
"Vei merge cu Tatyana sub o coroană de flori.
Din momentul acesta și pentru totdeauna
Vei fi fericit. "Nunta
Rochia este mai blondă decât trandafirul alb
Pe Tanya, și deja întâlniți
Vine. Lumânările pâlpâie.
Wax curge curge.
Ei sunt înaintea tatălui sfânt.
Și acum e cu inelul.


Cum să descrieți emoțiile gamelor?
În piept, ca o pui capturate,
Inima nebună. Dumnezeu, mama,
Și chiar și unchiul meu, în cele din urmă,
Mirele în duș multumesc.
Și lumina se arde din interior
Mireasa este o fata frumoasa.
Este inelul prețuit
El își pune degetul.
Corul cu multe voci cântă,
Și unchiul meu se ridică încet,
Poarta se deschide,
În ele fluxurile de lumină, ca și cum în după-amiaza;
Și unchiul meu. dispare în ea.


Ti-e frica de a le trezi accidental,
(Vis minunat îmi pare rău pentru a rupe)
Șoptesc un secret -
Este periculos să inviți noaptea
Oaspeții sunt destul de bătrâni.
(Rezultatul gândirii mele mature,
Nu mă lăsa să adorm)
După ce toată viața lor poate înșela,
După ce a alunecat un vis în loc de un vis,
Care este sub acoperirea nopții
Îndreptându-și capul,
Cu un suflet, cântând la unison.
Moralitatea și fără ochelari sunt clare:
O minge nu este un loc unde să dormi.


Dar aici e problema, intriga este insidioasa
Ne-am pus pe eroii noștri să doarmă;
Cu toate acestea, genul de epistolar
A intrat în posesia lui.
K scrisoarea lui Tatiana Larina
El va spune despre el însuși,
O cădere de curiozitate
O scrisoare către vărul lui Natalie.
Nu voi renunța la ceață,
Deși este la modă în aceste zile.
Îți spun, sunt de la Olenka.
Și continuarea romanului
Cu succes poate înlocui,
Extinderea filetului narativ.


Ele sunt un refren al temei principale
În primăvară au scris din pustie
Mâna senilă, dar netedă:
"Mai des, dragă, scrie,
Astept de atata timp nu sunt de acord.
. Amintirile sunt frumoase,
Masa de prânz și această minge, desigur,
Îl voi aminti pentru totdeauna.
Am pierdut numărul de minute
Cu contesa Vera Gradnenson
Și de mult timp au încercat pe pălării,
Ultimul stil de Paris.
Tanya nu a fost cu noi,
Dar lucrurile s-au întors astfel:

Era bolnavă într-o sală înfundată,
Fata săracă aproape a murit,
A făcut o mișcare,
Dar asigură că a adormit.
Imediat ce sora mea a fost pompată.
A izbucnit lacrimi la început,
Și după ce i-am șters ochii
(Am crezut că a fost o furtună).
Ea, înghețată în imobile,
Dintr-o data ea sopti: "I-am spus,
Eu aparțin doar unui singur. "
Cu un zâmbet pe fața ei binecuvântat.
Adio, prietena mea Natalie,
Am auzit că au venit pentru scrisoare.

A doua scrisoare: "Prietenul lui Tanyusha!
Cum trăiești, sufletul meu?
De multe ori mă înăbușesc prin lacrimi,
De când m-am întors
Din capitala voastră plină de viață.
Ei bine, cum ai putut să te relaxezi
De la locurile natale la o asemenea distanță.
Macaralele s-au întors deja.
Este o rușine că trebuie să mă despart.
Și te-ai dus acasă.
Eu, fiul meu, Seryozha,
Așa că ma convins să rămân.
A admite, familia zgomotoasă,
Nepot, pudel, chiar, canar.

A fost distractiv mai întâi.
Am petrecut trei zile cu ei,
Dar brusc ea a început să se plictisească de casă,
O astfel de viață nu este pentru mine.
Chiar am strigat într-un vis.
Dar nu-ți face griji pentru mine -
Serghei nu-i plac lacrimile,
Ma dus la gară.
Este trist să ne amintim acest lucru -
Zece ani, nu o reproșare a soarta,
După cum domnul Dumnezeu a chemat la sine.
Vii cel puțin vara.
Spune-i unui prieten unui prieten.
Cum este Onegin, este în viață.


Cu el, sa întâmplat un eveniment ciudat,
Trebuie să fie, puțin beat,
Am adormit, dar am stăpânit-o.
Lui, așezat cu spatele,
Butlerul din scaun nu observa,
Și sa blocat în birou pentru noapte,
O dimineață, cam șapte,
Ne-a ridicat pe toți, la naiba.
A strigat și te-am sunat, jur,
Am spus că ești soția lui.
L-am văzut dintr-un vis!
Mi-am amintit tot drumul.
Adio, Dumnezeu nu mânie,
Și trăiți într-o stare bună de sănătate. "

Pe ce imi calmez inima?
Ce va fi completă această întâlnire?
Tremurând cu o mână,
Scrisoarea lui Tatyana va decide totul.
Și este destinat
Onegin, desigur, dar.
Și ce urmează, vă întrebați.
Și mai departe. foi rupte,
Și pe copertă, care la sfârșit,
Imaginea persoanelor îndrăgite,

Și mâinile, luptându-se una spre alta,
În cilindru, el este în capac.
Patru litere de-a lungul ei -
T. și un număr de E Da O.


Poezii, i-am arătat sotului meu,
Și, de asemenea, fiului, fiicei, mamei.
Desigur, mama mi-a spus,
Ceea ce este în haosul ăsta și în vânt,
Cine într-un vis teribil nu visează,
Poate că există pagini undeva,
Ceea ce nu este suficient.
Și fiica a spus: "Cine crede?"
Soțul meu a spus: "Nu mai minți.
Foi, pagini. copilul vorbeste!
Știu exact cine le face!
Mai bine arătați un notebook
Cu acea foaie sfâșiată,
Și vom vorbi despre asta.

Și poate. lyrou joc
Și cu muza, ca întotdeauna pe tine,
Gustat din iad și din Paradis,
Pușkin a coborât din înălțimi.
Și în căutarea sufletului său
Am trecut prin lume încet.
Am râs, am strigat, m-am rugat.
Și poetul a aterizat,
Cine era în contradicție cu muza.
El, emigrantul Albion,
El a trăit în sărăcie și talentul său
Nu am considerat-o fericire, ci o povară,
Dar când s-au întâlnit cu sufletul lor,
El a simțit o mare creștere.

Apoi sa așezat să scrie o poezie,
(Ați auzit deja de dvs.)
Pe tema originală a Rusiei,
Chiar și cu cuvintele în limba engleză.
Poemele lui s-au rostogolit fără probleme,
Onegin a fost eroul principal
Poet de fantezii creative;
Sufletul său era în extaz.
Era veteran al miezului nopții
Swam în timp, și pe mine
Notebook-ul a arătat că într-un vis,
Prin nașterea unei traduceri a indicelui,
Pentru că în noaptea fără lună
Vis în visele englezești.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: