Articolul cu privire la limba franceză cu privire la construcția gramatică a sentinței franceze, descărcare

Uneori este posibil să existe o opinie că nu puteți învăța limba franceză, dar nu vă faceți frustrați la început. Întreaga lume este de părere că limba rusă este cea mai complexă și că tu ești purtătorul ei, ca să poți stăpâni limba franceză, trebuie să ai răbdare și cel puțin o jumătate de oră pe zi. Deci, ia în considerare regulile de bază.







1. Fraza franceză se caracterizează printr-o ordine directă de cuvinte, spre deosebire de rusă. Aceasta înseamnă că subiectul va sta întotdeauna înaintea predicatului și nu va fi altfel. Uneori pot fi rupte de o altă parte a discursului, dar într-o propoziție narativă, exclamare sau negativă în acest fel. De exemplu:

Marie joacă cu amies - Marie se joacă cu prietenii ei.

Este vais à la gare. Mă duc la gară. În limba rusă, este de asemenea posibil să spui: "Mă duc la stație", dacă schimba puțin intonația, că în franceză va fi o încălcare strictă a regulilor.

2. În franceză, substantivul, care este o completare directă, va rezista imediat după predicat. Arata cam asa:

Marie chante une chanson. Mari cântă o melodie.

Substantivul, exprimat printr-o adăugare indirectă, va sta și el în propoziție după predicat. De exemplu:

Marie parle à son mari-Mary vorbește cu soțul ei.

Dacă propoziția are atât o adăugare directă, cât și o adăugare indirectă, atunci după predicat, urmează adăugarea directă, directă și primară directă. exemplu:

Marie a aprins un livre d'amour - Marie citește o carte despre dragoste.

3. Dacă există o circumstanță în sentință, ea este pusă fie la începutul sentinței, fie la sfârșit, dacă este una în propoziție. Dacă două sau mai multe, atunci ele sunt distribuite în mod uniform în funcție de semnificație, ceva este pus în față, iar altele la sfârșit. Această regulă nu se aplică în limba rusă, ceea ce puteți vedea în traducere. Să luăm în considerare un exemplu:

Mardi, este voudrais arriver l`aprés-midi - Aș vrea să vin marți după-amiază.

4. În fraza franceză, impersonal il est este folosit pentru a indica ori. De exemplu:

Il est dix heures - E ora 10.

Il est tard - E prea tarziu.

5. Un curs impersonal il este utilizat pentru a indica prezența a ceva. În propunere, această cifră de afaceri este exprimată prin circumstanță și este situată la începutul sau la final. Va fi mai ușor de înțeles dacă luăm în considerare un exemplu:

Împreună cu o masă. - Există un măr pe masă (există - literalmente).

Scufuiți-vă la o masă.

6. O frază negativă este formată prin adăugarea de particule negative la verb. De regulă, se utilizează particule ne, pas. Primul este plasat înaintea verbului, iar cel de-al doilea după el, de exemplu:

Marie travaille à l`usine. Marie ne travaille pas à l`usine.

Marie lucrează la fabrica. Marie nu lucrează la fabrica.

Dacă verbul începe cu o vocală, atunci conform regulilor, "ne" din prima particulă omite "e" și este scris cu verbul printr-un apostrof. De exemplu:

Marie sosesc demain. Marie n'arrive pas demain.

Marie sosește mâine. Marie nu vine mâine.

În vorbirea colocvială, multe abrevieri diferite, prin urmare, studierea claselor franceze, este dificil de înțeles un fluent vorbitor de limbă franceză. Una dintre metodele de a vorbi cu privire la această regulă este de a omite particula "ne". De exemplu:







Ma travaille pas.

Pentru a întări sensul tezei particule negative sunt folosite jamais - niciodată, rien - nimic, personal - nici unul. În teză ei iau locul pasului de particule. De exemplu:

Marie ne sais rien. Marie nu știe nimic. Marie ne voit personne. - Marie nu vede pe nimeni.

Marie n'a jamais été à Moccou. "Marie nu a fost niciodată la Moscova.

7. Atenția separată merită construirea unei sentințe interrogatoare. Cea mai simplă educație se realizează prin inversiune, adică schimbarea ordinii cuvintelor. În acest caz, predicatul se pronunță înainte de substantiv și se introduce o cratimă între cuvinte. De exemplu:

Marie mange la pomme. Mange-Marie la pomme?

Marie mănâncă un măr. Dacă Marie este un măr.

În propoziția interrogantă, "t" este adesea adăugată pentru sunetul de inversiune, dacă verbul se termină cu o vocală. exemplu:

Elle mange la pomme. Mange-t-elle la pomme?

Există două tipuri de inversiuni: simple și complexe. Exemplele de mai sus sunt variante de inversiune simplă, iar cea complexă este o inversiune în care subiectul este exprimat într-un predicat în propoziție. În acest caz, subiectul rămâne înaintea predicatului și, de asemenea, se repetă după verb, sub forma unui pronume de la a treia persoană, care este consecventă în funcție de sex și număr cu un subiect inferior. Pentru simplitatea înțelegerii, să dăm un exemplu:

Marie mange la pomme. Marie mange-t-elle la pomme?

Dacă în teză sunt folosite mai multe subiecte, pronumele este pusă în plural.

Marie și Jan vont vite. Marie și Jan vont-t-ils vite.

Marie și Jean merg rapid. Sunt Marie și Jean repede?

În special, francezii preferă să creeze întrebări cu ajutorul cifrei de afaceri interrogative a est-ce que. Poate fi folosit în orice caz, și fără îndoială, dacă predicatul este exprimat de verbul grupului I la prima persoană a momentului singular și în prezent. În acest caz, ordinea cuvintelor este păstrată drept! exemplu:

Este o mange la pomme Est-ce que este mange la pomme.

Foarte adesea trebuie să recurgem la cuvinte de întrebare pentru a construi propoziții interrogatoare. Există o mulțime de astfel de cuvinte. Ele sunt puse la începutul sentinței, iar apoi se va termina pe baza inversiunii.

Elle privește imagine. Oue regarde-t-elle.

Se uită la poze. Ce părere are ea?

Puteți utiliza următoarele cuvinte de întrebare:

Quel. - Ce? (variază în funcție de naștere și de numere: Quels - Ce? Quelle - Ce? Quell (e) - Ce?)

Învățarea franceză este fascinantă, interesantă și, cel mai important, utilă. Ce? Probabil ați observat că toate popoarele diferite? De fapt, în funcție de cultură, limbă, sferă de activitate, sunt implicate diverse structuri ale creierului, motiv pentru care poligloții sunt considerați unul dintre cei mai deștepți reprezentanți ai populației umane. Cunoașterea unei limbi străine vă face mai inteligenți și vă oferă un avantaj față de compatrioții dvs., chiar și în situații interne mici, căile de rezolvare a problemei vor fi găsite mai repede pe cel care lucrează la dezvoltarea sa. Sperăm că acest fapt va servi ca un stimulent pentru studiul dvs., noroc!

Pe tema: evoluții metodologice, prezentări și rezumate

Prezentarea "Construirea unei sentințe interrogatoare în trecutul simplu"

Regula "Construirea propunerii de interogare (o întrebare obișnuită) în trecutul simplu".

Verbul este centrul structural al sentinței. Cu ajutorul său, legăturile sintactice se formează în propoziție după tipul de control. Una dintre problemele legate de dezvoltarea discursului studenților surzi.

Studiul normelor de construire a propozițiilor complexe

Prezentarea conține materiale privind normele de construire a unei fraze compuse, un rezumat al lecției.

Această prezentare oferă în întregime materialul pentru repetarea normelor sintactice. Teoria și mai multe variante de sarcini sunt date.

ALGORITMUL DE CONSTRUCȚIE A OFERTELOR ÎN VEDERE

Acest material este destinat studenților de gradul 3-11 pentru a facilita înțelegerea structurii tezei de interrogare și a algoritmului pentru construirea propoziției interrogatoare.

Întrebări privind întrebările de construcție

Construcția de chestiuni generale și speciale.

Introducerea și activarea LE pe tema "Profesii" Gramatica. Exemplu de propoziții relative.

Exerciții lexicale suplimentare pe tema "Profesie", material gramatical "Exemple relative relative".







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: