Japoneză-rusă dicționar electronic warodai

Cum funcționează căutarea în dicționar?

Introduceți un cuvânt japonez sau rusesc în șirul de căutare și apoi este trimis către server printr-un program special care caută în baza de date a dicționarului articole care conțin acest cuvânt. Rezultatul acestui program este o listă de articole găsite, sortate după așa-zisul semn de relevanță. Pur și simplu, această caracteristică poate fi descrisă ca gradul de corespondență al articolului găsit la ceea ce ați așteptat să găsiți.







Deci, o pozitie puternica este pozitia unui cuvant liber in header. Cu toate acestea, deoarece nu este greu de ghicit, acest lucru este valabil doar pentru cuvintele japoneze. Cuvintele rusești nu se găsesc în rubrici, prin urmare, pentru ele trebuie să se găsească o poziție puternică.

Cuvântul rus este considerat în picioare într-o poziție puternică, dacă se găsește în articol ca o interpretare autonomă a sensului. De exemplu, luați în considerare următorul articol:

あ そ び 【遊 び】 (asobi) 〔1; 33; 52
1) jocul (pentru copii, sport, carte);
2) Divertisment. mers pe jos. o distracție plăcută;
遊 び が て ら parțial pentru a împrăștia (a distra);
遊 び の 文学 literatură de divertisment (ușor);
遊 び に 行 く du-te (te plimbi) (te distrezi); mergeți la vizită;
い ら っ し ゃ い intră!
3) plimbare. picnic. excursie [la sânul naturii];
そ こ は 一日 の 遊 び に は ち ょ う ど い い acolo este bine sa mergi pentru o zi intreaga;
4) o mângâiere. buster; jocuri de noroc;
遊 び を す る o persoană care arde (conduce o viață dizolvată);
5) neutilizarea; mers în gol; cele. joc, reacție;
Munca în lucru este inactivă;
遊 び の あ る 顔 lipsă de vedere.

În acest articol, marcatorii galbeni indică poziții puternice ale cuvintelor rusești. O atenție deosebită trebuie acordată următoarelor caracteristici ale stabilirii unei poziții puternice:

Interpretările combinate într-o singură valoare și separate prin virgulă sau punct și virgulă sunt considerate separate. Aceasta înseamnă că în articolul de mai sus, în sensul 3) există trei cuvinte ("mers pe jos", "picnic" și "excursii"), situându-se într-o poziție puternică.

Toate litierele și explicațiile în interpretări sunt ignorate.

Din cauza dificultăților pur tehnice, care vor în curând, sperăm, vor fi eliminate, elementele de interpretare, încadrate între paranteze pătrate (componentă opțională a interpretării) și paranteze (o interpretare alternativă a) sunt ignorate.

Sarcina de a calcula relevanța este destul de complicată. Prin urmare, uneori rezultatele căutării pot fi sortate nu exact așa cum se așteaptă utilizatorul. Dacă întâmpinați în mod regulat irelevanță în rezultatele căutării, scrieți. vă rog, despre acest lucru în forum - poate că observațiile dvs. vor ajuta la îmbunătățirea algoritmului de sortare.

Cum de a căuta cuvinte japoneze?

Astăzi, sistemul are două forme tradiționale de intrare cuvinte japoneze: sistem de scriere de kanji mixte și Kana (de exemplu, 紙 漉 き) și scris Kana curat (か み す き). Căutarea transcrierii chirilice de către sistemul Polivanov este, de asemenea, susținută. Trebuie menționat faptul că trebuie să fie introdus exact transcrierea chirilic a Polivanov: sistemul nu va putea căuta, dacă vă, de exemplu, utilizați o combinație de „shi“ și „sha“ pentru a transcrie silabe し și し ゃ sau „e“ în loc de „e“, " ji "în loc de" ji "etc.







Cum să căutați cuvinte și combinații hieroglifice care încep sau se termină cu un anumit șir?

Adesea este nevoie să nu găsiți un cuvânt specific, ci mai multe cuvinte care încep sau se termină cu o anumită linie. În aceste scopuri, puteți utiliza un caracter special * (asterisc, "asterisc") în interogarea de căutare, a cărui valoare poate fi interpretată ca "0 sau mai multe caractere". De exemplu, doriți să găsiți toate cuvintele japoneze care se termină cu un hieroglif 化. Pentru a face acest lucru, pur și simplu tastați "* 化" în caseta de căutare. Motorul de căutare vă va trata solicitarea astfel: "găsiți toate articolele care au 化, și înainte de acesta 0 sau mai multe caractere". În consecință, interogarea "化 *" va fi tratată ca ".化, și după acesta 0 sau mai multe caractere ". Și, în final, interogarea "* 化 *" - ca ".化, și după el sau înaintea lui 0 sau mai multe caractere. "

Simbolul * poate fi folosit și mai sofisticat, alternând cu simboluri. De exemplu, interogarea «概 * 化» spune sistemul de care aveți nevoie de articole care au un cuvânt care începe și se termină la 概 化. O interogare și mai complicată este "人 * 孵 * 法". El spune că trebuie să devină, care este cuvântul, în care secvența include trei personaje: 人, 孵 și 法, și între ele pot fi (dar nu neapărat) celelalte personaje, în orice cantitate.

Rețineți că dacă utilizați * în rezultatele căutării, acele articole vor apărea și în cazul în care cuvântul specificat nu va apărea neapărat înainte sau după *. În orice caz, aceste articole vor fi găsite sub toate articolele care corespund strict solicitării. Acest lucru se face astfel încât utilizatorul să poată găsi și acele combinații care au respectat exemplele și explicații diferite.

De ce sunt câteva cuvinte și expresii în dicționar?

Pot exista mai multe motive.

Astfel de cuvinte și fraze nu pot fi pur și simplu în dicționar. Nu uitați că versiunea tipărită a BNRS a fost pregătită în anii '60 ai secolului trecut. Puteți sugera cuvinte noi pe care să le adăugați în dicționar în forum.

Fraza este în dicționar, dar conține pluginuri care îi împiedică să găsească subdistrul. De exemplu, căutați expresia "program institut". Sistemul nu găsește nici un articol care să conțină o astfel de expresie. Cu toate acestea, se înregistrează în articolul dicționar コ ア · カ リ キ ュ ラ ム (CCRM karikyuramu) 〔1; 438; 19〕 în felul următor: "programul (institut, universitate)" Problema este că este în valoare de suport, și, în plus, cuvântul „instituție“ se află în explicația (în italice), între „software-ul“ cuvinte și „institutului“. Pentru ca programul să găsească acest articol, este suficient să utilizați simbolul * - "programul * al institutului" în solicitarea dvs. Astfel, specificați sistemului că între cuvântul "program" și "institut" pot fi 0 sau mai multe simboluri permisive.

Orice alt motiv pe care nu-l cunoaștem încă.

Rezultatul căutării pentru cuvântul cheie pe care l-ați introdus este o listă cu intrări. Mai jos sunt prezentate câteva scheme de intrări tipice ale dicționarului:

Cum se instalează și se configurează un dicționar în format EPWING sub Windows?

Pe site-ul nostru puteți descărca dicționarul japonez-rus WARODAI în format EPWING. Mai jos este secvența de pași pentru instalarea și configurarea programului EbWin pentru utilizarea dicționarului.

Cum se instalează și se configurează un dicționar în format EPWING sub Linux?

Dacă doriți să utilizați un dicționar în format EPWING în sistemul de operare Linux, puteți utiliza programul EbView. Mai jos este secvența de pași pentru instalarea și configurarea dicționarului în EbView.


Dicționar Online Dicționar Online-Japonez de către Warodai Project Licență Uncommercial 3.0 License Unported.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: