Gramatica limbii chineze

Cine? Ce? Unde? Unde? Când? De ce? Din copilărie am pus întrebări. Acum vom învăța să punem întrebări cu cuvinte de întrebare în limba chineză. Cum? În gramatica limbii chineze este foarte simplu!







Regula de gramatică chineză №10

Întrebarea este pusă în loc de cuvântul pe care vrem să-l cunoaștem

Această construcție de fraze cu cuvinte de întrebare diferă de limba rusă. În limba rusă, cuvântul interogativ este adesea pus la începutul unei propoziții, adică ordinea cuvintelor se poate schimba.

Atunci când se folosesc cuvinte de întrebare, particula interogativă 吗 nu se pune la sfârșitul propoziției.

Cuvinte interrogatoare

  • 什么. - Shénme - Ce? Ce? (înlocuiește substantive sau adjective, poate fi folosit atunci când vine vorba de profesie sau relație)
  • 谁. - Shuí - Cine? (înlocuiește persoana)
  • 几. - Jǐ - Cât? (dacă numărul nu este mai mare de 10)
  • 多少. - Duōshǎo - Cât? (dacă cantitatea este mai mare de 10 sau este necunoscută)
  • 哪. - Nǎ - Care? (înlocuiește cuvintele This 这 sau That 那)
  • 哪儿. - Unde? (înlocuiește locul)
  • 怎么 ()). - Zěnme (yàng) - Cum? Cum? (înlocuiește un adverb)
  • 呢. - Ne - și (la sfârșitul propoziției, indică răspunsul obligatoriu)

În plus, luați în considerare frazele de chestionare:

  • 什么 时候? - Shénme shíhou - Când? La ce oră?
  • 为什么? - Wèishme - De ce? (înlocuiește un adverb)

Caracteristicile utilizării ρή și 多少

În teză, ei se confruntă, de obicei, cu un cuvânt definibil.

În acest caz, 多obe este utilizat atât cu elemente numerotate, cât și cu elemente neclare. Dacă se folosește un cuvânt numărare (a se vedea regula 11), atunci întrebarea este cât de mult acest element este în bucăți.

Cuvântul interogativ ρή se folosește numai cu obiecte numărabile și numai cu cuvinte numărabile.







你 有 多少 杂志? "Câte reviste aveți?" (Dacă nu mă ghicesc cât de multe dintre ele pot fi)

你 有 几 本 杂志? "Câte reviste aveți?" (cu greu mai mult de 10, se folosește un cuvânt numărat)

老师 有 多少 学生? - Câți elevi au un profesor? (există în mod clar mai mult de 10 dintre acestea)

这些 杂志 多少 钱? - Cât costă aceste reviste (literalmente câți bani)? (banii sunt un obiect necunoscut)

Caracteristicile folosirii lui 哪 și 么么么

Pronumele interogative 哪 implică o alegere din obiectele disponibile. Aceasta este, puteți traduce acest lucru: "Care dintre aceste obiecte?".

Prin urmare, este utilizat împreună cu indicarea cantității (dacă există mai multe elemente) și numărul de cuvinte.

哪 两 本书? - Care sunt cele două cărți? (din stoc)

Un cuvânt de întrebare 什么 nu implică o alegere. Este plasat chiar înaintea cuvântului.

Caracteristicile de utilizare 呢

Particula interogativă 呢 ajută la formularea nu a propoziției complete interrogative tradusă "a.". O particulă 呢 este întotdeauna plasată la sfârșitul propoziției.

Particula 呢 nu este ca o particulă 吗, și, prin urmare, nu este folosită în chestiuni generale (Regula 4).

Cea mai simplă modalitate de a folosi particula 呢 poate fi înțeleasă din exemple:

我 爱吃 吹过, 你 的 朋友 呢. "Îmi place să mănânc fructe, dar prietenul tău?"

Exemple de utilizare a cuvintelor de întrebare în gramatica chineză

  • - Ce este asta?
  • 他 是 谁? (Tā shì shuí?) - Cine este el?
  • - Cine este ea prin profesie?
  • 谁 吃 我 弟弟 的 水果?
    Shuí chī wó dìdì de shu?
    - Cine mănâncă rodul fratelui meu?
  • 你 吃 谁 的 水果?
    Nǐ chī shuí de shuǐguǒ?
    - Cu ce ​​fructe mâncați?
  • 你 吃 什么?
    Nǐ chī shénme?
    - Ce mănânci?
  • 谁 在 中国 看见 她?
    Shuí zài zhōngguó kànjiàn tā?
    - Cine a văzut-o în China?
  • 你 为什么 中国 看见 她?
    Nǐ wèishéme zài zhōngguó kānjiàn tā?
    - De ce ai văzut-o în China?
  • 你 在 哪儿 看见 她?
    Nǐ zài nǎ'er kànjiàn tā?
    - Unde ai văzut-o?
  • 你 在 中国 看见 谁?
    Nǐ zài zhōngguó kànjiàn shuí?
    - Cine ați văzut în China?
  • 你 什么 时候 读 了 这 本书?
    Nǐ shénme shíhou dúle zhè ben shū?
    - Când ați citit această carte?
  • 你 为什么 星期日 读 了 这 本书?
    Nǐ wèishéme xīngqīrī dúle zhē ben shū?
    - De ce ai citit această carte duminică?
  • 你 星期 几 读 了 这 本书?
    Nǐ xīngqí jǐ dúle zhē ben shū?
    - În ce zi a săptămânii ați citit această carte?
  • 你 星期日 读 了 什么?
    Nǐ xīngqírì dúle shénme?
    - Ce ai citit duminică?
  • 你 星期日 读 了 哪 本书?
    Nǐ xīngqírì dúle ną ben shū?
    - Ce carte ați citit duminică?
  • 你 怎样 用 这 本 词典?
    Nǐ zěnyàng yòng?
    - Cum ați folosit acest dicționar?

(folosind manualul de instruire Koshkin AP "Gramatica elementară a limbii chinezești")

De asemenea, puteți citi:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: