Cum se pronunță un CV sau relua corect

Ortografia acestui cuvânt este "rezumat" (acesta este un substantiv, genul mijlociu, indeclinabil), cu litera "v" și un accent pe a treia silabă. Dar vocea "e", "reluarea" va fi pronunțată.







Cuvântul "rezumat" este un cuvânt francez, deoarece provine din "CV" sau din "curriculum vitae" (acesta este din limba latină), ceea ce înseamnă "fluxul vieții".

Un sinonim, poate cuvântul "informații".

În conformitate cu regulile de pronunțând, în limba rusă a făcut tare sau moale pronunțat de consoane înainte de litera E. și se referă numai cuvinte împrumutate (străine). Există trei variante de pronunție: consoane solide, unde în loc de e, numai e este pronunțat și nu altfel; consoanele moi și a treia - atât consoane tari cât și moi, adică ambele variante de pronunție sunt permise. Dificultatea este că în fiecare dintre aceste cazuri este necesar să cunoaștem norma ortoepică a pronunției unui cuvânt specific. Aceste cuvinte în limba rusă o mulțime, dar unele dintre ele de multe ori auzim în limba vorbită, predate în școli, universități, pe lângă există pronouncing dicționar, și ne ajută să dezvolte pronunția dreptul de cuvinte împrumutate. Pentru un exemplu, citez câteva dintre ele. Versiunea corectă este dată în paranteze.







Adaptor (după cum puteți vedea, cuvântul scris este singura cale - cu litera e), și pronunțată (te), Academician nu (te), artera (te), un barman și (e) și (e), un butoi (PE), BASIC (BE ), de afaceri (BC), decor (de), de dumping (de), detectiv (dete), nu (te) konsensuns competente (Se), creditul (re) loterie (te), un modem (de), hotel ( te), jucatorul (le), imprimanta (tE), protestul nu este (te), piure de cartofi (PE), rugby (PE), evaluare (ER) și (D), retro (PE) și (D), CV-ul (DOE ), serviciu (Se) și (lo), slang (le), discursurile (te), timbrul (te), rata (te), ofertă (te) (de), tester (teste), federația nu (de) Colesterol (te) și (te), capodoperă (de), eczemă (Ze).

Un anumit grup este format din nume străine, care trebuie, de asemenea, să știe să pronunțe. Normele în limba rusă sunt, de asemenea, stabilite pentru acest caz. Iată câteva exemple. Bangladesh (de), Brecht, Alfred (PE), Voltaire (te), Delon Alain (de) (le), Jores Ivanovici Alfiorov (PE), Monte Carlo (te), Odesa nu (de), "Othello" (te) , Posner Vladimir (ne). Ei bine, și așa mai departe.

În plus față de acestea, există și alte norme ortoepice de pronunțare a cuvintelor împrumutate.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: