Se toarna sufletul

Dicționar frazeologic al limbii ruse

A spune despre gândurile secrete, sentimentele.

Se înțelege că la smb. a existat o nevoie irezistibilă de a împărtăși cu smb. cel care îl îngrijorează și îl torturează. Se înțelege că persoana (X) este, de obicei, într-o conversație privată, confidențiale (cel puțin - public) spune o altă persoană sau grup de persoane (Y) din acele experiențe care au umplut sufletul său. PEQ. standardul. ✦ Vindecă sufletul [Y-y]. Partea nominală este imuabilă. Cel mai adesea vorbește bufnița. în. De obicei, în rolul de povești. (De multe ori în formă de inf. Cu vb. Doresc și au nevoie de cuvinte, este posibil și în conformitate cu.). Ordinea cuvintelor-componente este nefixată.







⊙ Nimeni nu a fost tăcut, toate au vorbit imediat, zgomotoase, chircit și un zgomot general, când valurile au bătut camera. Bineînțeles! - Dragostea Rusiei revarsă sufletul. A. Soljenitsyn, Lenin în Zurich. Deci, se întâmplă adesea - moartea tatălui a fost pentru cauza ei să strige, a vărsa sufletul la inimă. ceea ce de mult nu a fost o cale sinceră în cuvânt. Ch. Aitmatov, Și mai mult de un secol durează o zi.

Desigur, înțelegeți că uneori într-o persoană există o nevoie intolerabilă de a exprima ceea ce este în el. El trebuie uneori să-și "revărme sufletul" <.>. N. Narokov, pot!

Pentru că era o persoană accidentală în fața mea, fie pentru că lenea într-o mașină umplute provoacă sinceritate și, cel mai probabil, trebuia doar să-mi revărs sufletul - i-am spus totul acestui om curat. V. Tendryakov, În spatele zilei de funcționare.

Într-o zi, uitându-mă prin fotografiile vechi, am dat peste o imagine imprimată indistinct, făcută de Dumnezeu știe când, chiar și în Afgan <.>. Cu dificultate, dar puteți dezasambla: Valera Sargachev, Sevka Golovanov, Volodya Demidov <.>. Nu se poate spune că sunt foarte familiari, dar inteligența este inteligența, totul este ca și al său aici. Dovbna și dintr-o dată au venit cu o idee perfect sensibilă: ei erau singurii oameni din întreaga lume care îl ascultau și îl înțelegeau. Desigur, ei nu pot ierta, dar ei cel puțin asculta, ei vor lasa sufletul sa se toarne. F. Neznansky, sezonul mort.

⊛ Asta ar fi o mulțime uriașă / Și dezbatere au întrecut, / Pentru a turna într-adevăr sufletul fiecărei manivela / Nu este o bucată de hârtie, de asemenea. G. Vasiliev, A. Ivashchenko, Numai în acest fel.







Băiatul beat <.> era dornic să-și revină pe cineva. A. Zinoviev, Înălțimile uluitoare.

Apoi [Katenka] sa dus la colțul ei, a scos un plic decorat cu un aur de uitat-nu <…>, și a început să-și vărce sufletul într-o scrisoare către Manet Kokina. N. Teffi, Katenka.

- Cum a fost ziua de naștere a lui Lucy? - Au fost toate. Am stat acasă, am băut ceai, am vorbit mult, ne-am spălat unul pe celălalt. Ce altceva? Toți erau mulțumiți. (Retsch).

Distribuiți această pagină

  • vărsați-vă sufletul - exprimați, vorbiți Outpourings - declarații, declarații Miercuri Stăteam la notebook-ul meu. Era prea greu pentru mine să-mi continuu exodurile complet goale. P. Boborykin. Degradarea. 4.

Dicționarul explicativ-frazeologic al lui Mikhelson

Dicționarul ortografic al limbii ruse

  • EXTRACT -; Se toarnă sau se toarnă ce, din ce, în ce sau ce; se toarnă din ce, se toarnă, se toarnă. * Oferiți, exprimați, turnați mental. Râul își varsă apa în lac.

    Dicționar explicativ al lui Dahl

  • se toarna; - turnați sau turnați ce, din ce, în ce sau ce; se toarnă din ce, se toarnă, se toarnă. | | * Oferiți, exprimați, turnați mental. Râul își revarsă apa în lac.

    Dicționar explicativ al lui Dahl

  • toarnă - PICK, toarnă, toarnă; -il, -ila, -ilo; se toarna; vărsat; bufnițe. asta.

    Dicționar explicativ al lui Ozhegov

  • EXTRACT - SHOUT, se toarnă, se toarnă. nesover. să se toarne.

    Dicționar explicativ Ushakov

  • A turna este de a turna I Ness. Mutare. depășite. 1. Turnați, vărsați. 2. trans. Radiați, publicați, emiți. II Ness. Mutare. Express, exprimați, detectați.

    Dicționar explicativ al lui Ephraim

    Dicționar de ortografie rus

  • Turnați-vă sufletul - exprimați, vorbiți. Изліянія высказывяіее, заявленія. Miercuri M-am așezat în spatele notebook-ului meu. Era prea greu pentru mine să-mi continuu exilul complet fără rod. P. Boborykin. Raspad. 4.

    Dicționarul explicativ-frazologic de la Mikhelson (original orph.)

  • Să vărsăm sufletul - să aruncăm sufletul la care, la cine. Alegeți dușul pentru cine, pentru cine. Expres. Având în vedere simpatia, spuneți-i sincer pe cineva care vă îngrijorează, vă îngrijorează, vă supărați.

    Dicționar frazeologic al limbii literare ruse

  • A se toarna bilele - pentru a arunca santul asupra cui. Pick YELL pe cine. Perimate. Împiedicați iritarea, furia oricui. Acum nu ar fi un lucru rău să fii în ordine, pe fiică și pe tată, pe nebunul amantului, și întreaga lume va vărsa toată bilele și toată agitația.

    Dicționar frazeologic al limbii literare ruse

    Un mare dicționar de ruse

  • A turna / revărsa sufletul - cui, cui. Colocvială. Spuneți cu sinceritate. despre smth. BTS, 290; FSSR, 184.

    Un mare dicționar de ruse

  • pentru a arunca parfumul - pentru a mirosi dulce, a emite parfum, a emite parfum, a vărsa.





    Articole similare

    Trimiteți-le prietenilor: