Substanțe sofisticate în germană, germană online

Poate, în fiecare limbă există cuvinte complexe (complexe), adică. Acelea care constau în două sau mai multe cuvinte (rădăcini). Dacă vorbim despre limba rusă, atunci nu avem atât de multe. Dar germanul este renumit pentru dragostea sa pentru cuvinte uriașe. Deci, pe primele zece pagini ale romanului, L.N. Tolstoi "Anna Karenina" a folosit doar 3 complexe. , iar în traducerea germană a celor zece pagini - 77. În general, limba germană este complicată. cuvinte (Komposita) apar și dispar tot timpul, sau mai degrabă, există cuvinte bine stabilite, care sunt utilizate foarte frecvent (de exemplu, das Wohnhaus - clădiri rezidențiale, das Arbeitszimmer - birou, der Bleistift - creion), dar există ocazional, care apar în momentul discursului, nu sunt fixe în dicționare (der Gastwirtssohn - fiul hangiu, die Zwischenlieferanten - mediatori, etc.). Ele pot fi foarte diferite părți de vorbire: (n.) Verbe, adjective, adverbe, participiu, substantiv. În acest articol vom lua în considerare substantive complexe. în limba germană.







Complexul. substantiv. pot fi formate din fraze:

  • substantiv. + n. der Computer + das Spiel = das Computerspiel, der Bund + die Regierung = die Bundesregierung, die Tasche + die Lampe = die Taschenlampe;
  • adjectiv + substantiv. rot + der Wein = der Rotwein, bilig + das Angebot = das Billigangebot, best + die Leistung = die Bestleistung;
  • verb + substantiv. hören + das Spiel = das Hörspiel, mitfahren + die Gelegenheit = die Mitfahrgelegenheit, baden + der Anzug = der Badeanzug;
  • adverb + substantiv. vorwärts + die Bewegung = die Vorwärtsbewegung, rechts + die Kurve = die Rechtskurve, sofort + die Maßnahme = die Sofortmaßnahme;
  • pronume + substantiv. toate + die Macht = die Allmacht, ich + der Kult = der Ich-Kult, wir + das Gefühl = das Wir-Gefühl;
  • preposition + substantiv. mit + das Gefühl = das Mitgefühl, vor + das Spiel = das Vorspiel, nach + das Wort = das Nachwort;
  • particulă + n. nimt + der Sieger = der Nicht-Sieger, nur + die Hausfrau = Die Nurhausfrau;
  • unele cuvinte sunt formate din forme înghețate (Scheinwort). mori Himbeere, mor Brombeere, mor Walnuss (cuvintele Lui, Brom, Wal în germană modernă acolo).

În complex. cuvintele genul, cazul, numărul și o parte a discursului sunt determinate de ultimul cuvânt (așa-numitul Kopf):

Baden + Zimmer = das Badezimmer.

Das Haus + mor Tür = Die Haustür.

Das Frieden + die Verhandlungen (pl.) = Die Friedenverhandlungen.

Uneori complexul nou format. cuvintele diferă în sens de la cuvintele care le compun:

Das Glück (fericire) + der Pilz (ciupercă) = der Glückspilz (norocos, dragă de soartă).

Die Angst (teama, frica) + der Hase (hare) = der Angsthase (laș).

Grün (verde) + der Schnabel (cioc, gură) = der Grünschnabel (un începător, un fraier).

Das Pech (eșec) + der Vogel (pasăre) = der Pechvogel (ratat).







Acum hai să vorbim despre felul în care se formează lucruri complexe. substantiv. în limba germană. Ele pot fi scrise printr-o cratimă sau împreună. O cratimă este de obicei scrisă complexă. cuvinte, din care o parte au propriile lor nume :. SUA-Regierung, Kosovo-Einsatz, Nordrhein-Westfalen, etc. De asemenea, substantiv cratimă în scris. atunci când este necesar să se separe ceea ce este important din cuvântul care definește, pentru a evita ambiguitatea, sau repetarea de trei ori de litere: die Mehrzweck-Küchenmaschine, die Umsatzsteuer-Tabelle, das Musik-Erleben, die Schwimm-Meisterschaft, der Kaffee-Ersatz.

Atunci când fuzionează substantiv. mai multe moduri de a conecta rădăcinile: o simplă adăugire a bazelor (fără un element de conectare), cu ajutorul elementelor de conectare, prin trunchierea unui cuvânt (un cuvânt fără sfârșit) și trunchierea cuvântului și adăugarea de vocale de conectare.

Cu trunchierea cuvintelor sunt formate de obicei substantiv. din verbe + expresii de substantiv. einbauen + die Küche = die bucătărie amenajată, wohnen + das Zimmer = das Wohnzimmer, bauen + die arbeiten = die Bauarbeiten, rasieren + das Messer = das Rasiermesser, DAR! Die Schule + der Arzt = der Schularzt.

Uneori între un verb trunchiat și un substantiv. apare elementul de conectare (Fugenelement): baden + der Anzug = der Badeanzug, Schweigen + die Minut = die Schweigeminute, das + halten Signal = das Haltesignal.

Fără element de legătură, este dificil. cuvintele sunt de obicei formate din adjective + expresii de substantiv. și substantiv. + n. precum și părți de servicii de vorbire (Union particulelor prepoziție) + substantiv: das Pech + der Vogel = der Pechvogel, die Stadt + die Mitte = die Stadmitte, weiß + der Wein = der weisswein, bei + das Leid = das Beileid.

În ceea ce privește cuvintele cu inserții de conectare (Fugenelement): cele mai des folosite sunt următoarele elemente: -e, -es, -en, -ens, -n, -s, er:

-e: das Schwein + das Fleisch = das Schweinefleisch, der Hund + die Marke = die Hundemarke, der Weg + der Bau = der Wegebau.

-es: das Bund + die Republik = die Bundesrepublik, das Land + die Bank = die Landesbank, der Tod + die Strafe = die Todesstrafe.

-ro: Student der + das Leben = das Studentenleben, die Nachricht + die Agentur = die Nachrichtenagentur, der Architekt + das Büro = das Architektenbüro (De obicei, unele cuvânt complicat se potrivește cu forma de plural incluse în structura sa..).

-ens: das Herz + der Freund = der Herzensfreund, der Schmerz + Schrei = der Schmerzensschrei.

-n: die Straße + die Bahn = die Straßenbahn, der Vetter + die Wirtschaft = die Vetternwirtschaft, die Hose + die Tasche = die Hosentasche.

-s: die Abfahrt + das Gleis = das Abfahrtsgleis, der Zweifel + die Frage = die Zweifelsfrage, der Alltag + das Leben = das Alltagsleben.

-er: dau Wort + das Buch = das Wörterbuch, das Kind + der Garten = der Kindergarten, das Lied + das Buch = das Liederbuch. (De regulă, o parte a unui cuvânt complex coincide cu pluralul substantivului inclus în compoziția sa).

În cuvintele împrumutate, -i sunt folosite ca elemente de legătură. -o, -all: Medizin-al-rat, der Elktr-o-motor, die Agr-i-culturi.

Din păcate, nu există reguli care să reglementeze folosirea acestor sau a altor elemente de conectare și, în plus, utilizarea acestora contravine uneori logicii: de exemplu, diferite cuvinte formate din aceeași rădăcină pot avea inserții diferite (sau deloc):

Das Rindfleisch, das Rindleder, das Rindersteak, der Rinderbraten și der Rindsbraten.

Der Friedhof, la Friedlosigkeit, die Friedenverhandlungen, der Friedenzustand.

Prin urmare, independent de un complex. substantiv. în limba germană, nu fi leneș să te uiți în dicționar și să verifici dacă cuvântul corect sa dovedit.

Foarte adesea complexe. Un cuvânt format din două rădăcini poate fi alăturat de o parte, apoi de alta și așa mai departe.

Substanțe sofisticate în germană, germană online







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: