Proverbe, zicãri, expresii în limba rusã ºi germanã

Sărăcia, foamea - Armut, Foamea

Foamea va trece, vei mânca ceea ce dă Dumnezeu. Pentru cei flămânzi și pentru apa din ouă, este delicioasă. Hungry Fedot și supă goală în vânătoare. De asemenea, bea dintr-o băltoacă de bălți. Un Fedot înfometat și o ridichă cu flori de miere. Gura înfrigurată. Filat și porridge sunt fericiți. Foamea nu este o femeie, ea îi învață pe kalachi. Un lup flămânzit și împiedică vărsările.







Foamea macht rohe Bohnen s # 252;ß.

Un șoarece și grăsime bine hrănite nu este gustos. O pisica grasa nu vaneaza la soareci. Mouse-ul este plin - făina este amară. Un porc nu este un terci. Sufletul bine hrănit nu obține profituri.

Wenn die Maus satt ist, schmeckt das Mehl amar.

Să fiți în urechi în datorii. În datorii, cum ar fi cravată în mătase.

bis Ber die Ohren în Schulden stecken.

A pescui cu aur. Argintul trage peștele de pe fundul mării.

Goldener Hammer bricht eisernes Tor.

Cheia de aur deschide toate ușile. Altyn deblochează porțile și deschide calea. Ciocanul de aur și ușile de fier se deschid. Ciocanul de aur va rupe prin tavanul de fier.

Aurul geht durch alle T # 252; ren außer der Himmelst # 252; r. Goldener Schl # 252; ssel # 246; ffnet alle Tore.

Un om sărac este mai sărac decât un cerșetor. Sărăcit în multe feluri care are nevoie, dar zgârcit în tot. Cel nenorocit are nevoie de opresiune, cel nenorocit - doi.

Geiz ist die gr # 246;ßte Armut.

Nu vei fi plin de aer. Nightingales nu se hrănesc cu fabule.

Von Worten wird der Bauch nicht voll, die Nachtigal nicht satt.

Bogații nu pot dormi, un hoț bogat se teme. Bogat mânca dulce, dar doarme prost. Bogăție cu bani, un scop cu distracție.

Den Reichen flieht der Schlaf.

Tu devii un pantofi liber, deoarece nu este nimic de mâncat. Îți este foame - poți ghici pâinea. Va dispărea de foame, va exista o voce. Nevoia va va invata cum sa bootati. Nevoia va învăța vasele să ardă. Nevoia de croșetat taie cureaua.

Foamea este de la Redner.

Datoria nu râde, dar nu vă face să dormiți. Datoria este o povară dureroasă - este nevoie de somn și de timp.







Borgen macht Sorgen. H # 252; te dich vor Borgen, deci SCHL # 228; fst du ohne Sorgen.

Foamea este o regină certă: rănește până la lapte. Foamea nu este un vecin: băutura întreabă. Foamea nu este un vecin: nu poți scăpa de el. Foamea nu este epuizată: nu o poți depăși. Bustul se accentuează și se uită la miros. Va conduce la nevoia de băltoace greoi. Cei flămânzi ar fi mușcat piatra.

Der Hunger ist niemandes Freund.

Regele și cerșetorii fără tovarăși. Ginerele și socrul prost nu sunt fericite. Cersetorul nu are nici un prieten. Bogații și străinii știu, nenorociții și cei invizibili. Fără bani, Panfil nu îi plăcea pe nimeni. Hood Roman, dacă buzunarul este gol.

Ein reicher Bauer nu are nici o verdict. Ja, reichul Timoshka, care a fost Hain une eine Katze.

Banii nu miros. Munca este murdară, dar banii sunt albi.

Schmutzige Arbeit, împușcă Geld.

Nevoia de pauze de fier. Necesitatea lanțurilor de lacrimi. Nevoia va învăța vasele să ardă.

Nu așa Brot. Nu scăpa K # 252;

Cei flămânzi și patriarhul pâinii vor fura. Pântecul flămând este surd la tot.

Hunger este în Scharfes Schwert.

Banii merg la bani. Banii fac bani. În cazul în care există o mulțime de apă, va fi mai mult; în cazul în care o mulțime de bani - va veni încă. Bani care porumbei: unde vor sta acolo, vor fi condusi. Banii zboară spre bani.

Geld kommt zu Geld.

Săracă ca un șoarece de biserică. Scopul este ca un sant. Și un gol, gol și fără centură. Nu cola sau curte. El era în hambar și șoarecii au dispărut. Nici o mustață, nici o barbă, nici un plug, nici o grapă. Nici pe sine, nici sub ea. Într-un buzunar este gol, în celălalt nu este nimic.

Nackt und bloß wie ein gerupfter Hahn.

Un om bogat - că un taur cu coarne. Plantați o oaie în cinste - nu va fi mai rău decât o capră a orașului. Doamne ferește, coarnele de porc, dar manșeta țăranilor. Un om bogat - că un taur de coarne: într-o poartă îngustă și nu se potrivește. Cine a intrat în rangul de vulpe, el va fi un lup în rang.

Ein reicher Bauer - ein geh # 246; rnter Ochse.

Sărăcia nu este un viciu. Sărăcia nu este o rușine. În cazul unui zvon, același suflet. Deși puterea este goală, sufletul este curat. Sărăcia nu este un păcat. Sărăcia nu îndepărtează nici onoarea, nici inteligența.

Armut ist keine S # 252; nde.

Banii deschid toate ușile. Bani și o piatră sunt ciocănită. Merită să mârâieți și să dați niște bani - totul va fi. Moshnya tuga este fiecare slujitor al ei. Nu spuneți alt cuvânt, ci doar arătați banii. Există în mușchi - va fi acru. Altyn deblochează porțile și deschide calea.

Wo Geld redet, da aur și Rede nicht.

Nu există pâine - nu erau prieteni. Fețe de masă de pe masă - și prietenia a scăpat. Toți prietenii, toți prietenii la negru doar o zi. Toate bunăvoința, și în nevoie pentru a ajuta nu există nici o vânătoare. La cină toți vecinii, dar problemele au venit - sunt ca apa.

Leer Faß, leere Freundschaft,.

Pîntecul flămând nu are urechi. Pântecele este surd: nu poți spune un cuvânt (spune orice, dar hrănește). Cu vorbe, nu vei fi plin. Nu există ureche în burtă.

Der hungrige Bauch hat keine Ohren.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: