Consularizarea legalizării traducerii documentelor în biroul de traduceri a-format

Traducerea și legalizarea documentelor de la Moscova

Biroul de Traduceri "A-Format" oferă servicii în traducere scrisă și orală, traduceri de documente, texte de orice complexitate, materiale tehnice și financiare. Aici puteți, de asemenea, să comandați servicii cum ar fi legalizarea documentelor, apostila, notarializarea traducerii. Traducem în 35 de limbi ale lumii, inclusiv traducerile în limbile moldovenească, arabă, norvegiană și alte limbi străine rare.







Legalizarea consulară a documentelor, apostila

Legalizarea consulară a documentelor, apostila - proceduri care vizează acordarea unui efect juridic unui document eliberat în Federația Rusă spre prezentare organelor oficiale ale altor țări.

Legalizarea documentelor, apostila și notarializarea traducerilor sunt unele dintre cele mai căutate servicii din cadrul Biroului de Traduceri. De regulă, una dintre aceste proceduri este obligatorie pentru toate documentele transmise organismelor oficiale sau organizațiilor comerciale ale altor state.

Legalizarea documentelor, apostila este necesară, de asemenea, atunci când se furnizează certificate, certificate și alte documente emise de un stat străin societăților și instituțiilor din Rusia.

Legalizarea consulară a documentelor, ștampila Apostille: procedura de aplicare a procedurilor

Diferența în aplicarea apostilării și a legalizării consulare depinde de autoritatea țării în care a fost emis documentul. Statele părți la Convenția de la Haga privind abolirea cerințelor de legalizare a documentelor publice străine recunosc documentele apostilate, și anume legalizate printr-o procedură simplificată.







Legalizarea consulară este o procedură mai complicată pentru a da forței juridice actului. Documentul, care ar trebui prezentat organelor și instituțiilor din diferite țări, ar trebui legalizat pentru fiecare stat separat, adică în consulatul țării în care instituția oficială va primi documentul.

În procesele de legalizare - consulare și apostilare - este autentificată autenticitatea documentului, sigiliilor, ștampilelor și semnăturilor oficialilor care au autentificat documentul original.

Simplificarea legalizării documentelor. Forma de legalizare - Apostille

Apostila - o ștampilă specială a forma aprobată, care este plasat pe documentul original, o copie legalizată a documentului sau traducere legalizată, reticulat cu o copie legalizată a documentului și confirmă autenticitatea ștampile și semnături ale funcționarilor.

Apostille este plasat pe mai multe documente, inclusiv pașapoarte, certificate, diplome, certificate de căsătorie, naștere, divorț, certificate de deces, hotărâri judecătorești și alte documente oficiale și personale.

O parte semnificativă a documentelor care trebuie să fie apostilate sunt documente personale. Apostille este, de asemenea, plasat pe toate documentele comerciale și corporative. Atunci când apostilează documente comerciale, apostila este de obicei plasată pe copiile notariale. Cu toate acestea, un document specific trebuie să fie apostilat sau nu, este necesar să se precizeze în instituția căreia i se oferă: organizațiile și instituțiile din alte țări cer diferite cerințe.

Deoarece instituțiile oficiale ale altor state acceptă documente numai în limba țării în care se află organizația, documentul necesită nu numai legalizarea, ci și traducerea. Biroul de Traduceri "A-Format" traduce documentele în limbile europeană și arabă, inclusiv limbile engleză, spaniolă, franceză, portugheză, arabă, chineză, japoneză și alte limbi.

Apostilul este plasat pe original sau pe o copie notariată a documentului, după care documentul este tradus și se efectuează o traducere legalizată. A doua versiune a procedurii - apostila pe o traducere legalizata, reticulat cu o copie legalizată a documentului (în acest caz, documentul este tradus și legalizat, și numai după ce acest lucru se face traducerea apostilă).

Contactați-ne







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: