Anecdote despre ketchup

Amintiți-vă de scena din filmul "Pulp Fiction", unde Uma Thurman spune un anecdot.

Trei roșii se plimbă pe stradă: o roșii poppa, o rosie de mama și o rosie mică. Puiul roșu începe să rămână în urmă. Popa rosii devine furios, se duce la rosul copilului, și-l smoeshes ... și spune: "Prinde-te!"







Traducerile noastre sunt după cum urmează:

Trei roșii se plimbă de-a lungul străzii: o tomată, o tomată și o tomată. Frunza fiului începe să rămână în urmă. Papa-tomato, supărat, vine la fiul său, îl presează și spune: "Prinde-te, ketchup!"

Din anumite motive, "prinde-te" sa transformat în "prinde-te, ketchup". Trucul este că cuvintele "ketchup" (ketchup) și "catch-up" sună la fel. Această anecdotă se bazează pe jocul cuvintelor și în limba rusă (fără o traducere adaptată), nu este absolut amuzant.

În mod similar, va fi dificil pentru englemeni să înțeleagă acest anecdot:

zdes "trudno bez yazika.
și în America rău drumuri?
pri chem zdes "dorogi?
și unde nu uasik?

mmmm lovely Pulp fiction :) și un moment frumos!

ce frumoasă doamnă!

acesta este momentul meu preferat de film =)

Anecdote despre ketchup







nu este o poveste adevărată. Real junkey sunt alți oameni. Și nu pot conduce. Dar acest film este foarte frumos! =)

actorii mei minunați, TRavolta și Turman.

Amintiți-vă de scena din filmul "Pulp Fiction", unde Uma Thurman spune un anecdot.

Trei roșii se plimbă pe stradă: o roșii poppa, o rosie de mama și o rosie mică. Puiul roșu începe să rămână în urmă. Popa rosii devine furios, se duce la rosul copilului, și-l smoeshes ... și spune: "Prinde-te!"

Traducerile noastre sunt după cum urmează:

Trei roșii se plimbă de-a lungul străzii: o tomată, o tomată și o tomată. Frunza fiului începe să rămână în urmă. Papa-tomato, supărat, vine la fiul său, îl presează și spune: "Prinde-te, ketchup!"

Din anumite motive, "prinde-te" sa transformat în "prinde-te, ketchup". Trucul este că cuvintele "ketchup" (ketchup) și "catch-up" sună la fel. Această anecdotă se bazează pe jocul de cuvinte și în limba rusă (fără o traducere adaptată), nu este absolut amuzant.

Razi 5 minute)

Ajutați-mă să scriu un eseu - "Mulțumesc cărților poștale profesorilor tăi" (50-60 de cuvinte)

Dragi profesori!
Aș vrea să spun "Mulțumesc!" Pentru toate lucrurile pe care le-ați făcut în acești ani. Nici nu mi-am putut imagina ce a fost și cum am rămas în același timp. Vă doresc să fiți atât de apreciați și sensibili și, bineînțeles, din cauza muncii grele din lume. Vă mulțumim o dată din nou!

Pe de o parte - este cu adevărat dificil să se traducă, astfel încât să fie ușor de înțeles de către o persoană rusă, iar pe de altă parte - nu există nici un anecdot rus cu același înțeles?







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: