Discurs indirect

Discursul Raportat (Indirekte Rede), în limba germană este construit un pic diferit decât în ​​limba rusă: să transmită un terț folosește un design cuvinte conjunctivei, așa cum au fost, întârzierea sau chiar evitarea îndoială ceea ce sa spus. În acest caz, discursul indirect poate fi construit atât cu un dass auxiliar, cât și cu ordinea cuvintelor clauzei subordonate, precum și cu ordinea directă a cuvintelor.







Sie sagt, dass sie beschäftigt sei. - Spune că ea (presupus) este ocupată.
Er sagte, dass er am Samstag komme. - A spus că (cum ar fi) vine sâmbătă.
Sie schreiben, sie seien dort erst eine Woche. "Ei scriu, sunt doar acolo încă o săptămână."

Alegerea dintre Konjunktiv I și Konjunktiv II. atunci când construim un discurs indirect depinde de forma verbului: dacă verbul forma în Konjunktiv coincide cu forma Indicativului, atunci folosiți Konjunktiv II.

Der Kellner sagte, adu-l pe Getränke sofort. - Chelnerul a spus că va aduce băuturi acum.
Sie schreiben, dass sie nach Hamburg führen. "Ei scriu că vor merge la Hamburg".

În consecință, în cazul evenimentelor trecute sau viitoare, se folosește o formă adecvată a conjunctivului trecutului sau viitorului. Timpul trecut, se folosesc numai construcțiile perfecte.







Der Arzt sagte, dass die Operațiunea schwer gewesen sei. - Medicul a spus că operația a fost complicată.
Ihr habt doch gesagt, dass ihr alles schon gestern gemacht habet. - Ai spus că ieri au făcut totul!
Sie erzählte, sie habe am Feiertag phantastisch amusiert. - Mi-a spus că sa distrat foarte bine în vacanță.
De asemenea, se poate spune că este vorba de o lege geografică. "El spune că mâine va fi o mulțime de oameni acolo".
Sie haben doch gesagt, dass și un dieser Veranstaltung nicht teilgenommen hätten. - Ai spus că nu ai participat la acest eveniment.

Pentru a transfera imperativul în discursul indirect, vernele sollen sunt folosite în plus. mögen și müssen în forma corespunzătoare a conjunctivei, verbul semantic este folosit în mod adecvat în infinitiv.

Sie sagte: "Spălați das Geschirr!" - Sie sagte, ei sollte das Geschirr Waschen. - Mi-a spus să spăl vasele. (A spus că ar trebui să spăl vasele).
Der Sohn bat seinen Vater: "Omule miros, dracu ', mit der Hausaufgabe!" - Der Sohn bat seinen Vater, dass er ihm mit Hausaufgabe helfen möge. - Fiul ia cerut tatălui să-l ajute cu temele. (Fiul la întrebat pe tatăl său dacă ar vrea să-l ajute cu temele lui).
Die Ärztin sagte: "Seien mai mult de frischen Luft!" - Să mâncăm, să fim mai buni și mai buni. - Doctorul a spus că ar trebui să fie mai mult în aerul curat.

up 159 utilizatori au votat.


Alte materiale pe această temă:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: