Translație grozavă, pronunție, transcriere, exemple de utilizare

gros, gros, dens, gros, dens, răgușit, de multe ori, ars, gros, înalt, prost?

adjectiv ▼

gros de bord [felie, volum, gat, degete] - bord gros [bucata aia, tom, gat, degete]






corpul gros [trunchiul unui copac] - un corp gros [trunchiul unui copac]
o acoperire groasă de zăpadă - gros / gros / strat de zăpadă
un strat gros de vopsea
pereți de piatră groși - pereți groși de piatră

- bold (font, scris de mână)
- gura. trupesc; strâns; grăsime

om gros - dens / mare / mascul

- având o grosime de grosime

un inch [cinci picioare] grosime - inch grosime [cinci picioare]
cât de groasă este gheața? - Care este grosimea gheții?

supa groasa [sirop] - supa groasa [sirop]
gros de ceață [fum] - ceață groasă [fum]
nori groși - nori grei
întuneric întunecat - întuneric impenetrabil, întuneric total
mulțime gros - mulțime groasă

- umplut cu (cu); abundent (decât l).

gros cu praf - acoperit cu un strat gros de praf
gros cu fum / cu vapori / - saturat cu vapori
aerul a fost gros cu zăpadă [cu ploaie] - a fost ninsoare greu [ploaie]
strada era plină de trafic - strada era plină de mașini
camera era groasă cu muște - camera era plină de muște; The camera era întunecată cu muștele

- Vaporii saturați înfundat (de aer)
- turbiditate (pentru lichide)
- cețos, sumbru (meteo)

Vremea a fost groasă, iar următorii au fost opriți - din cauza ceței dense, aeroporturile erau închise

- mare, puternic







gros roua - rouă abundentă

- dens, gros

pădure groasă [păr] - pădure densă [păr]
blana groasa [blana] - blana groasa [lana]
sprâncene groase [barbă] - sprâncene groase [barbă]
porumb în picioare gros

- repetând de multe ori; unul după altul

duș gros de lovituri - lovituri de grindină
cu onoruri grozave asupra lui

- răgușit; Low (pentru voce)
- neclară, neinteligibilă, nearticulat (de vorbire)

pentru a fi gros de vorbire - pentru a vorbi inadmisibil; Abia îți rupe limba

- surd, tare de auz
- cu vederea slabă
- colocvial. stupid, prost

pentru a avea un cap gros

ureche groasă - urechea umflată
pentru a da smb. o ureche groasă pentru a da smb. în ureche
un pic / un pic / prea gros - prea mult / prea /; acest lucru este numit suficient peste margine
la fel de gros ca două scânduri - dumbass perfect / nerd /, adevărat "stejar"
pentru a fi gros cu smb. Să fii prieteni cu smb.

adverb ▼

- gros; strat gros

pentru a tăia pâinea groasă - tăiați pâinea în felii groase
pentru a împrăștia untul pe gros
Zăpada stătea groasă pe pământ - pământul era acoperit de un strat gros de zăpadă
masa era acoperită cu praf - pe masă era un strat gros de praf

- gros; abundent
- în număr mare, număr

îndoielile i s-au întărit

- de multe ori; repede

gros și rapid - rapid, rapid; unul câte unul
loviturile au căzut gros și rapid
evenimentele au apărut gros și rapid - evenimentele au urmat unul după altul (cu viteză amețitoare); evenimentele au evoluat rapid
inima lui bate gros - inima îi bătea rapid

- neclare, slurred

pentru a le pune pe gros - pentru a exagera, îngroșa vopselele; exagerati; pune-l pe o grosime

substantiv ▼

în grosul mulțimii
în grosul lucrurilor / din ea / în grosul de lucruri / evenimente /

grosul de degetul mare - pad pad

- căldura; căldură caldă

în grosul unui argument
să se strecoare în groapa unei bătălii - să se grăbească în foarte căldura de luptă / luptă /

prin gros și subțire - a) persistent, ferm, nu ezitați; până la sfârșit; (b) prin toate mijloacele, în ciuda oricăror dificultăți / obstacole /; pentru a trece prin gros și subțire







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: