Traducerea tradusă în pașaport

Traducerea tradusă în pașaport

Pașaportul este documentul principal care certifică identitatea cetățeanului. Fiecare cetățean străin care trece frontiera Federației Ruse are nevoie de o traducere notariată a pașaportului.







Transmiterea traducerii pașaportului este obligatorie pentru depunerea la organele oficiale ale Federației Ruse, precum și pentru libera circulație liberă a unui cetățean străin pe teritoriul Federației Ruse. Procedura de emitere a traducerii notariale a pașaportului este simplă:

    1. Proprietarul pașaportului ajunge la Biroul de traduceri. Documentul principal trebuie să conțină semnătura proprietarului, să aibă o dată de expirare valabilă.
    2. Traducătorul înlătură o fotocopie a pașaportului și efectuează traducerea.
    3. La pregătire, traducerea face obiectul unei legalizări sau, mai exact, a certificării notariale a autenticității semnăturii traducătorului certificat, vorbitor nativ al limbii care a efectuat traducerea.






În acest caz, documentul trebuie să fie bine formate: capsate, paginile sunt numerotate în conformitate cu normele, în cele din urmă ar trebui să fie prezent de identificare a inscripției notar (inclusiv numele, prenumele și patronimicul interpretului, data, limbile de traducere, transcrierea integrală a semnăturii traducătorului, semnătura interpretului, numele, prenumele și patronimicul notar, semnatura notarului, publicitate notarială, numărul foilor cusute).

    4. Dacă este necesar, puteți scoate copia legalizată a pașaportului. Un astfel de document va arata astfel: capsate traducere legalizată în mod corespunzător a fotocopia pașaportului cu punerea „ude“ (originale), timbre, sigilii notariale, semnătura notarial.

Puteți efectua, de asemenea, traducerea pașaportului notarial din rusă în limbi străine (ucraineană, Belarus, română, sârbă, engleză, franceză, germană, spaniolă, italiană și alte limbi ale lumii).

Traducerea pașaportului și copia legalizată a documentului sunt înregistrate în registru cu atribuirea unui număr individual.

Cu privire la toate aspectele legate de traducerea notarială a pașaportului. contactați traducătorii noștri la coordonatele birourilor de mai jos.

Materiale pe tema:

Erori într-o copie legalizată: cererea Gazprom pentru amenzile AMCU nu a fost încă acceptată
Curtea Supremă a Ucrainei nu a decis încă dacă va accepta sau nu va accepta procesul celui mai mare companie energetică rusă privind amenzile impuse de Comitetul Antimonopol al Ucrainei.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: