Interzicerea transcrierii coranului - takua - pietate

Cu numele lui Allah, cel mai milostiv, cel milostiv

Lăudați-vă lui Allah, Domnul lumilor, pacea și binecuvântările lui Allah către profetul nostru Muhammad, membrii familiei sale și toți tovarășii lui!







"După ce a studiat tema și după ce a auzit o discuție pe această temă și a schimbat părerile, Consiliul a decis în unanimitate: este interzis să scrieți Coranul cu litere latine și alte scrisori din alte limbi, din următoarele motive:

1 - Coranul a fost trimis în limbă arabă clară și este arabă, atât în ​​cuvintele înțeles, cât și în arabă și literele [sunet și scris] [2]. Cel mai înalt a spus: "Adevărat, aceasta este dispensația de la Domnul lumilor. Spiritul credincios (Jibril) a coborât cu el în inima voastră, astfel încât să deveniți unul dintre avertizații. Este descoperit în limbajul arab "(Sura Ash-Shu'ar, 192-195)
Scrise în aceleași litere latine nu pot fi numite Coranul. Învățătura acestui lucru este cuvintele Celui Prea Înalt: "Astfel, v-am descoperit în revelare Coranul arab" (Sura Ash Shura, 7)
precum și cuvintele Sale: "Știm că ei spun:" Adevărat, omul îl învață. " Limba pe care o indică este străină [3]. întrucât aceasta este o limbă arabă clară "(Sura An-Nahl, 103)

2 - De la începutul revelării Coranului în timpul întâlnirilor sale într-un sul de Abu Bekir și Uthman (Allah să fie mulțumit de ei amândoi), a fost înregistrată în scrierea arabă, care a fost de acord și toate celelalte asociații, precum și cei care au urmat pentru ei și pentru toate generațiile ulterioare până în zilele noastre. Și aceasta în ciuda existenței unor non-arabi [4]. Din Profetul (pacea și binecuvântarea fie asupra lui) a transmis în mod fiabil, a spus el, „Stai pe Sunnah mea si Sunnah califilor drepte,“ [5]. Prin urmare, este obligatoriu să o atitudine slabă, urmând cea care a aderat la timpul Profetului (pacea și binecuvântarea fie asupra lui) și în zilele califilor drepte (Allah să fie mulțumit de ei) conserva, și ceea ce este aprobat în unanimitate de către întreaga comunitate.

3 - Literele oricărei limbi sunt condiționate [6]. [simboluri grafice pentru scrierea de sunete pe o literă] astfel încât acestea să poată fi schimbate [7]. Și deschizând aceste uși, ne confruntăm cu pericolul ca, odată cu fiecare schimbare, lectura să se schimbe, ceea ce în timp va duce la confuzie și confuzie. Apoi, dușmanii Islamului vor folosi astfel de contradicții și confuzii pentru a discredita Coranul, așa cum sa întâmplat cu scrierile cerești anterioare. Prin urmare, pentru a păstra temelia Islamului și pentru a bloca căile care duc la rău și viciu, este necesar să interzicem acest lucru.

4 - Există temerea că care să permită ameliorarea transcripția relativă sau de a recunoaște acceptabilității, Coranul devine o jucărie în mâinile oamenilor, și fiecare va oferi să-l scrie în propria limbă, iar acest lucru, fără îndoială, va provoca tot felul de diferențe și pierderea integrității sale. Coranul ar trebui să fie protejat de aceasta, pentru păstrarea islamului și evitând o atitudine frivolă față de Cartea lui Allah și introducând o confuzie în el.

5 - Transcrierea Coranului împiedică musulmanii să învețe limba araba, prin care se închină Domnului lor, își studiază religia și o înțeleg.
Și în final: într-adevăr, numai unul asistă Allah si Allah Muhammad binecuvânteze, familia lui, companionii, și salută lor „Site-ul oficial al Direcției Generale Cercetare și emiterea de fatwa KSA !.

DECIZIA COMITETULUI DE ȘTIINȚIFIUNI EXTRACTE.

14 Întâlnirea Comitetului de Oamenii de Știință remarcabili
Taif / KSA 10-21 Shawwal 1399th.
Rezoluția nr. 67

ACESTE ÎNTREBĂRI SUNT DISEMINATE UNELE OBSTIOȘE DIN ACESTEA:







- Adoptarea interzicerea transcrierii Coranului respinge rapoarte despre cum Salman Al-Farisi (Allah să fie mulțumit de el) a scris surei „Al-Fatiha“ în limba persană.

- Învățarea de a citi în arabă este dificilă și durează mult.

- Unii cred că utilizarea transcripției, deși are dezavantaje, dar este totuși singura cale de ieșire pentru cei care nu dețin chiar o lectură în limba arabă.

/ Subhanallah, wa-lhamdu Lille, WA La ilaha illyaLlah, wa Allahu Akbar, wa la Houle wa la Illa kuuata Bill /

De asemenea, in acest sens se transmite următorul hadis: „Dacă știți ceva din Coran, apoi citit-o, și, dacă nu, Lauda lui Allah (de exemplu, spune: al-Hamdi Lille) face sa (de exemplu, spune: Allahu akbar) și mărturisesc că nu există nici un dumnezeu demn de închinare, cu excepția lui Allah (adică spune: La ilaha illa Llahu). " Ibn Mulakkin, Hafiz Ibn Hajar și Imam Albani apreciat ca un hadith de încredere A se vedea. „Saheeh al-Tirmidhi» №302 „Sahih al-Jami„»№740.

- Învățarea urechilor este dificilă, iar transcrierea este o modalitate ușoară de memorare.

Acesta a fost dat răspunsul perfect Ibn Hajar al-Haytami (Allah sa aiba mila de el): „Afirmația că scrierea Coranului prin transcriere facilitează memorizarea, este falsă, ea nu corespunde realității, și faptul că trebuie să veghem. Dar chiar dacă presupunem adevărul acestei declarații, atunci nu acorde atenție, deoarece acest fapt nu face legal scris Coranul nu este în conformitate cu modul în care a fost scris, iar oamenii de știință din prima și următoarele generații a avut loc o opinie unanimă în acest sens, „A se vedea. "Al-Fatahua al-Fiqhiyah al-Kubra" 1/38.
Aceste cuvinte sunt o indicație a existenței unei opinii unanime privind interzicerea transcrierii Coranului.
În activitatea sa de cercetare, oamenii de stiinta Comitetului permanent a explicat că dorința de a facilita formarea de transcriere, elimina dificultatea, etc. nu poate fi justificată, deoarece consecințele de transcriere sunt periculoase și dăunătoare, astfel încât în ​​acest caz, acțiunile altor legi sharia: „Eliminarea daune, in defavoarea celor care vor beneficia de“ Site-ul oficial al Direcției Generale Cercetare și emiterea de fatwa KSA.

Interzicerea transliterației Coranului nu se aplică transliterației rugăciunii, cuvintele Mesagerului lui Allah etc.

Transcrierea utilizată de musulmanii vorbitori de limbă rusă este fie chirilică, fie latină. Se știe că nici în limba rusă, nici în limba engleză nu există sunete care să fie prezente în limba arabă, din care rezultă că aceste sunete nu pot fi transmise fără distorsiuni prin orice alfabet, cu excepția arabă.
Sheikh Muhammad Rashid Rida (Allah sa aiba mila de el) în Tafseer lui „Al-Manar“, a declarat: „Scopul scrisorii - transmitere de vorbire prin lectură. Prin urmare, în cazul în care literele non-arabe, care doresc să scrie Coran, nu poate transmite sunetul de litere arabe, din cauza lipsei de scrisori echivalente, cum ar fi litere englezești, nu există nici o îndoială că scrierea Coranului că scrisorile sunt interzise, ​​deoarece ar conduce la o denaturare a cuvintelor sale, și care este fericit prin schimbarea Cuvântului lui Allah, care este incorectă. Dacă luăm non-arab Islam, și este [de exemplu] nu se poate pronunța cuvântul «محمد» ivmestoetogoproiznosit: «مهمد», avmesto «خاتمالنبيين» el spune: «كاتمالنبيين», todlyanegoyavlyaetsyaobyazatelnymuserdnotrenirovatsvoeproiznoshenie, scrisori pokanestanetprogovarivatpravilno.Aeslizhemynapishememupodobnyeslova de limba sa, și să le citească, el va vorbi așa cum a fost demonstrat mai sus, atunci pronunția lui nu va fi niciodată corectată. Și dacă [Prima] generație de musulmani a permis romanilor, perșii, copți, berberi, europenii și alte popoare care au convertit la Islam, din cauza incapacității lor de [citeste araba], atunci am avea astăzi multe Korane diferite, și nici un popor nu ar înțelege Coranul o altă națiune „Site-ul oficial al Direcției Generale cercetare și emiterea de fatwa KSA.

Cunoașterea completă a tuturor acestor lucruri aparține numai unui singur Allah!

Pregătit și tradus din limba arabă: Abu Idar Al-Sharkasi

[1] Implinirea neabătută a tuturor poruncilor lui Allah și respingerea a tot ce a interzis El.

[2] Coranul este trimis în jos prin cuvânt din gura, prin îngerul Jibril (pacea fie asupra lui), dar Allah a voit că discursul său a fost înregistrată doar această scrisoare, așa că în timpul revelației și în timpul asamblării Coranului într-o singură rolă, înregistrarea a fost făcută doar în limba arabă.

[3] Noi știm că cei care tăgăduiesc Meccanii spun: „Mohamed, Coranul ne învață că omul - un tânăr roman, care știm, și nu un înger prin care Allah se presupune că a pogorât Coranul la el, așa cum pretinde el.“ Totul este o minciună, pentru că, dintre care se spune că el a dictat Coranul - un străin și nu vorbesc araba, iar Coranul a trimis în jos pe o suprafață curată și clară în limba arabă, tu, arogant, neagă revelația, nu poate imita. După toate acestea, puteți să vă prezentați acuzațiile false? Vezi Tafsir Ibn Kathir 4/603, Tafsir at-Tabari 17/298.

[5] Hadithul autentic, vezi "Saheeh al-Jami" nr. 2549.

[6] Adică reprezentanții unui anumit popor sunt condiționați unul de altul încât un anumit simbol grafic va însemna un anumit sunet.

[8] Trebuie să reținem că, dacă învățați ceva greșit, va trebui să recalificați totul din nou, ceea ce este mult mai dificil decât învățarea de la început.

Și în concluzie, laudă fie lui Allah - Domnul lumilor!







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: