Mano, traduceri manuale

prender per mano - ia mâna

tenersi per mano - ținând mâinile

baciare la mano / le mani - sărutând mâna / ru (ch) ki

mettersi una mano sul cuore - pune-ți mâna pe inimă







con la mano sul petto - vezi petto

alzare / levare le mani al cielo - Ridicați mâinile spre cer

fregarsi / stropicciarsi le mani - frecați-vă mâinile

suonare a due / quattro mani - joacă două / patru mâini

dare la mano - (să) dați / (să) scuturați mâinile

battere le mani - pentru a bate / bate mâinile; să aplaude, să aplaude

menare le mani - da drum liber, lupta

venire alle mani - du-te la mână-la-mână, să se împerecheze, să lupte

porgere / stendere la mano - 1) ajungeți la 2) ren. cerși

stringere la mano - agitați mâinile

stringersi la mano - agitați mâinile

sporcarsi le mani - mâini murdare (de asemenea trans.)

toccare con mano trans. - atingeți, atingeți, asigurați-vă

mettersi / cacciarsi le mani nei capelli razg. Să-ți rup părul

mette le mani addosso a qd - apuca / aresta pe cineva

lasciarsi scappare di mano - 1) eliberarea din mâini; picătură 2) ren. dor de o șansă

lavarsi le mani - 1) spălați mâinile 2) (mai des lavarsene le mani) spălați mâinile

mi sento prudere le mani - mâinile mele mâncărime

giù le mani! - Mâinile plecate!

alto le mani! - Mâinile sus!

un manual - manual, manual; manual (de lucru)

avere a / alla / sotto mano - ai la indemana

essere alla mano - să fie la îndemână / ușor de dat / disponibil

fuori mano - departe; în stradă

essere fuori (di) mano - 1) a fi departe 2) a fi inaccesibil / imposibil de atins

un mano destra / sinistra - dreapta, dreapta / stânga, stânga

con le mani alla cintola / în mâinile pliate manual

o arma mano, armata manu armor. - vezi manu militari

mettere mano alla borsa - la furculiță

con le proprie mani - cu mâinile tale

mano propria. - în mâinile proprii

di propria mano - cu mainile tale, cu mainile tale

2) afacerea, munca; să participe (la)

mettere / porre mano al lavoro - coborâți la lucru, ajungeți la lucru

prima mano p. - primul strat de vopsea, grund

prima mano d'intonaco pagina - primul strat de ipsos

mano protettiva strat de protecție

îndrăzni la prima mano a qc - faceți primele lovituri, începeți munca

dare l'ultima mano a qc - a face atingerea finală, completă

îndrăznesc un'altra mano a qc - corect

dare una mano di bianco - albă

avere mano în qc - să participați la ceva

porre la mano a qc - a pune mâna pe ceva, să ia parte la ceva

riconosco la sua mano este lucrarea sa / lucrarea sa

darsi le mani attorno a qc - să aibă grijă de ceva; tam-tam







cavare le mani da qc - scăpați de ceva, vindeți ceva de mână

departe (ci) la mano - pentru a-ti mana mainile

3) mână, scriere de mână; este în viață. pată

firma di sua mano - semnătura sa de mână

è la sua mano este mana lui / mana

(scritto) di bella mano - (scrise) într-un manuscris frumos

4) trans. mână, putere; beneficiu

la mano leggera / pesante - mână ușoară / grea

mano di ferro e guanto di velluto - o mână de fier într-o mănușă de catifea

avere qd nelle mani - ține cineva în mâinile tale

cadere în mano di qd - ajunge la cineva în mâini

lasciarsi prendere la mano da qd - a fi pe aspectul cuiva

gravare la mano su qd - să oprim, să păstrăm pe cineva în mănuși

caricare / calcare la mano - depășiți măsura / puterea

avere în mano la situazione - a fi stăpânul situației

essere svelto di mano - 1) fii rapid pe mâna ta 2) fii un hoț / necurat

îndrăznesc mano libera - a da libertate completă (acțiune)

avere le mani legate. - să nu aibă putere, să fie legat de mâini

avere la mano - pentru a avea avantajul, pentru a excela

cedere la mano - pierdeți avantajul, dați drumul

îndrăznesc un mano qd - da / dă-i pe cineva o mână de ajutor, ajută pe cineva

prestare man forte - să susțină cu forța / mâna imperioasă, să ofere ajutor esențial

asistență tehnică

6) capacitate; dependenta

averti mano, avere la mano a qc - au abilitatea, abilitatea

fare la mano a qc - pentru a obține o mână pe ceva, obișnuiți-vă cu ceva

se vede la mano del maestro - mâna maestrului este vizibilă

un pieno mani - pumnii

8) mutați (în cărți), întoarceți-vă

la mano tocca a te-ai rândul tău, te duci

sono di mano - să merg pe jos

mani di ricotta / di pasta frolla / di lolla / di burro - nu mâinile, ci cârligele

la mano della provvidenza - mâna soartei

mano corrente - balustrade, balustrade

chiedere la mano - cereți mâinile

avere le mani în paste - pentru a avea un stigmat în puf

mangiarsi / mordersi le mani - mușcați coatele

mette le mani (d) avanti - (în prealabil) pentru a lua măsuri; fii atent

pasare di mano in mano - du-te pe maini (despre o femeie)

prendere în mano - lua în mâinile tale

tenere le mani a casa. - nu dă mâinile voinței

le mani a casa! - Ia-ți mâinile de pe mine!

capitare / venire sotto mano - obtinerea sub brat

avere le mani bucate - să cheltuiți bani fără un cont

omul de departe bassa - rob

restare con le mani vuote - să rămână cu mâna goală / cu fasole / cu un nas

avere le mani lunghe - 1) fii pufos 2) fii furios 3) ai o mare influență / putere / greutate

cogliere con le mani nel sacco - prinde cu polițistul

tenere la mano sull'elsa - fii atent / gata

un om salva - 1) cu impunitate 2) în siguranță

o mano mano; di mano in mano - treptat, încetul cu încetul

om mano che. În funcție de modul în care.

per mano di. - mijloace. prin.

di sotto mano - în secret, în secret

di prima mano - prima mana

di seconda / quinta mano - 1) a doua / a treia 2) mâna a doua

di lunga mano - cu mult timp în urmă

è la mano di Dio este degetul lui Dumnezeu

una mana lava l'altra (e tutt'e datorită lavano il viso) prov - mâna este spălarea mâinii (și ambele sunt curate); (utilizat numai în serviciul pozitiv -) serviciului)

la mana sinistra non sappia quel che fa la destra prov - mâna stângă nu știe ce dreptate

(ă) meglio esser di mano battuto; che di lingua feruto prov - e mai bine să fii un pic de pumn decât (rănit) de limbă

Mano
traducere din italiană în rusă în alte dicționare

Citate ale zilei
Citate ale zilei în engleză

"Marele avantaj al spusului adevărului este că nimeni nu crede vreodată acest lucru".
Dorothy L. Sayers

"Cine dorește mai mult, este vreodată un sclav."
Robert Herrick

"Râsul este senzația de simț al unui bun peste tot și arată-l în principal într-un singur loc".
Josh Billings

"Sentimentul de recunoștință și lipsa de exprimare este ca și cum ai înfășura un cadou și nu-l dai".
William Arthur Ward

Site-ul este destinat persoanelor peste 18 ani







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: