Cockerel - scallop de aur - script pentru grădiniță

(Poveste populară rusă)

Un mic script (schiță) pentru grădiniță, unde se vor juca înșiși copiii.

povestitor
COTE
Drozd
ROOSTER
FOX

STORYTELLER: Odată, a existat o pisică, un măgar și un cocoș. Locuiau în pădure, în colibă. Cat și Thrush au intrat în pădure pentru a tăia lemne, iar Petushka la domiciliu a lăsat soba să se încălzească și să gătească cina. Și când au plecat, l-au pedepsit sever pentru a nu ieși din casă, nu sa uitat pe fereastră. Adevărul este că Fox a alergat peste colibă ​​și a putut să fure Petushka.







. (Muzica cortina se deschide Fundalul - .. Pădurea pe scenă cu o cabină de o singură mână Kota, Drozd și Rooster, pe de cealaltă parte a unei case sau vizuini Fox (cabină și o gaură pot fi trase și repara ceva, dar puteți pune un ecran de pliere, și în lor perete atașați cabana trasa și burrow).
În timp ce se joacă muzica, se deschide ușa cabanei (puteți ieși din spatele colibei). Din colibă ​​apărea Pisica, Îngerul și Cocosul.)

CAT: Vom merge în pădure pentru lemn de foc și vei rămâne acasă, aragazul mlaștinii și bucătarul de cină!

DROZĂ: Dar uite, dacă vine Foxul, nu ieși din casă și nu te uita pe fereastră, altfel te va trage departe!

COCK: Bine. Nu mă voi uita!

CAT: Ei bine, am plecat!

(Muzica: Pisica si Sfarsitul pleaca.) Apare Fox.)

STORYTELLER: Și Fox-ul în acest moment, tocmai a alergat prin colibă. Ea a văzut că Pisica și Drozd au plecat în pădure și au decis să-l tragă pe Petushka departe. A alergat până la colibă, a stat sub fereastră și a cântat ...

(Vulpea vine la colibă ​​și începe să cânte (sau să vorbească).)

FOX:
Peter Cockerel,
Scallop de aur,
Capul lui Oilya,
Bărbați de mătase ...

COCK: Cine este despre mine atât de dulce cântă?
Nu, nu mă voi uita!

FOX:
Peter Cockerel,
Scallop de aur,
Capul lui Oilya,
Bărbați de mătase ...

COCK: (nu putea rezista, a cântat) Ku-ka-re-ku!

FOX:
Uită-te în fereastră!
Îți dau mazărea!

COCK: Oh, cum vrei mazăre!

STORYTELLER: Cockerel nu a putut să stea, sa uitat pe fereastră, Fox la apucat și la dus în gaura ei.

(Cocoșul privește pe fereastră (este posibil din cauza colibei), vulpea o apucă și încearcă să o tragă în gaură.)

STORYTELLER: Cocoșul strigă ...

COCK: Ku-ka-re-ku!
Fox-ul mă poartă,
Pentru pădurile întunecate,
Pentru munții înalți,
Pe suprafețele albastre.
Kitten-frate, Thrush, salvează-mă!

STORYTELLER: Cat și Drozd au auzit Cockerelul, s-au grabit să-l alunge pe Fox. Pisica se mișcă, Drozd zboară. Prins până la Fox - Pisica este înfrântă, Drozd zgîlțâie și jefuiește Cockerel.

(Muzica: apar pisica si mireasa (el isi face aripile), iau Cock-ul de la Fox si-l aduc in coliba.

STORYTELLER: Într-o altă zi, du-te și pisica în pădure pentru lemn de foc și pedepsește din nou Petushka ...

(Cat, Drozd și Cocos ieșesc din colibă, Cocosul are un picior legat.)

CAT: Cockerel, am intrat în pădure pentru lemn de foc și tu stai acasă!
Veți încălzi aragazul și gătiți cina pentru noi!

DROZED: Uite, nu mai asculta pe Fox!

COCK: Nu-ți fie frică, nu mai ascult!







(Pisica și mireasa pleacă.)

STORYTELLER: Fox a recunoscut că Cat și Drozd au intrat în pădure, au alergat în colibă ​​și au cântat ...

FOX:
Peter Cockerel,
Scallop de aur,
Capul lui Oilya,
Bărbați de mătase.
Uită-te în fereastră!
Îți dau mazărea!

Nu te uita afară. Nu mă mai păcăli!

STORYTELLER: Am înțeles vulpea că Cockerel a fost atât de ușor să nu o atragă și să cântă altă melodie ...

FOX:
Copiii au fugit,
Grâu împrăștiat.
Pui de găină,
Cockele nu sunt date!

COCK: (privește spre) Ko-ko-ko. Cum nu este dat?

STORYTELLER: Cocker privi afară, Fox îl apucă și îl târâ în pădure în gaura lui.

(The Fox apucă Cocoșul și încearcă să o tragă în gaură.)

COCK: Ku-ka-re-ku!
Fox-ul mă poartă,
Pentru pădurile întunecate,
Pentru munții înalți,
Pe suprafețele albastre.
Kitten-frate, Thrush, salvează-mă!

STORYTELLER: Cat și Drozd au auzit Cockerelul, s-au grabit să-l alunge pe Fox. Pisica se mișcă, Drozd zboară. Prins până la Fox - Pisica este înfrântă, Drozd zgîlțâie și jefuiește Cockerel.

(Muzică. Sunt pisică și zăvoi (el valuri aripile sale), Rob Fox și Cocoș aduce colibă. Rooster șchioapătă, freacă umăr.)

STORYTELLER: A trecut ceva timp. Din nou, pisica și lupul s-au adunat în pădure pentru lemn de foc. Și din nou îl pedepsesc pe Cocos ...

(Cat, Drozd și Rooster ies din colibă.) Cocosul are un picior și o mână legată.)

CAT: Din nou, mergem la pădure pentru lemn de foc. Ascultă-l pe Fox, nu te uita pe fereastră!

ДРОЗД: Vom merge departe și nu vă va auzi vocea!

Bine, du-te. Acum, Fox nu mă va înșela niciodată!

(Pisica și mireasa pleacă.)

STORYTELLER: Pisica și Păstorul au intrat în pădure, Fox a aflat despre asta și a fugit până la colibă. M-am dus la fereastră și am cântat cu voce dulce ...

(Apare Fox, venind la colibă.)

FOX:
Peter Cockerel,
Scallop de aur,
Capul lui Oilya,
Bărbați de mătase.
Uită-te în fereastră!
Îți dau mazărea!

COCK: Poți, indiferent cât de mult vrei să-ți cânți cântecele, nu voi căuta nimic!

FOX:
Copiii au fugit,
Grâu împrăștiat.
Pui de găină,
Cockele nu sunt date!

COCK: Și am auzit deja acel cântec!

FOX:
Oamenii au fugit,
Nuci umplut,
Pui de găină,
Cockele nu sunt date!

COCK: (privește spre) Ko-ko-ko. Cum nu este dat?

(Foxul îl apucă pe Cocos și o duce în gaura lui.)

COCK: Ku-ka-re-ku!
Fox-ul mă poartă,
Pentru pădurile întunecate,
Pentru munții înalți,
Pe suprafețele albastre.
Kitten-frate, Thrush, salvează-mă!

STORYTELLER: Câte Cock-uri nu au strigat, nu au sunat - Cat și Thrush nu au auzit ...
Și când pisica și Drozd s-au întors acasă, au văzut că Petușka nu era în colibă ​​și că fereastra era deschisă. Ei și-au dat seama că Petushka a fost târât de Fox.

(Pisicile și pisicile apar, se apropie de colibă, văd că nu există cocoș.)

STORYTELLER: Pisica si Sfarsitul au alergat de-a lungul traseului Lisitsyn. Pisica se execută, Drozd zboară ...
Pisica și Drozd s-au dus la curte Lissa ...

(Cat și Thrush se apropie de gaura Fox.)

STORYTELLER: Pisica a scos harfa, le-a tunat si sa ne jucam ...

(Pisica scoate gusli (poti desena gusli).)

CAT: (cântă sau vorbește)
Tren, tărâțe, goselki,
Coarda de Aur ...
Există încă un Fox acasă?
În casa ta caldă?

LISA: (peeps out of the burrow) Cine este atat de bun in a juca harpe, dulce crooni.
Este necesar să se uite!

(Vulpul iese din burrow.)

STORYTELLER: Foxul a ieșit din gaură. O pisică și o pasăre a luat - și să batem, lire.

(Pisica și Păstorul bate Fox.)

CAT: Dă-i fratelui nostru cocoșul!

Lisa: Nu am luat-o!

DROZD: Atunci, tu ești, aici ești! (mușcă Fox)

Lisa: Ia-ți cocoșul, lasă-mă să plec!

(Pisica și Thrush-ul eliberează Fox-ul și-i lasă pe Cocos.) Cocoșul e totul zdrobit, călcând.) Vulpea fuge.)

CAT: Păi, Peter-cocoșel, încă o să te uiți pe fereastră?

Дрозд: Ți-am spus și nu ne-ai ascultat. La urma urmei, dacă n-am avea timp, Fox te-ar mânca!

(Cocosul se înclină cu capul plecat.)

CAT: Ai de gând să-l asculți pe Fox încă?

COCK: Iartă-mă. Nu voi mai asculta niciodată un Fox.
Acum numai tu vei asculta mereu.

DROZD: E același lucru. Acum, să mergem acasă! "

(Pisica si pisica Burut Cocos sub bratele sale si duce la cabana.)

STORYTELLER: Cat și Drozd au luat cocoșul și i-au dus acasă. Din acel moment, Petushok nu a ieșit singur acasă și nu sa uitat pe fereastră. Și Fox Cat și Drozd au fost bătuți și bătuți atât de mult încât era mai apropiată de colibă ​​și nu sa arătat.
Acesta este sfârșitul povestii ...

(Muzica închide perdea.)







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: