Câteva comentarii utile despre afacerile financiare ale companiilor

Deci, dacă lucrați în domeniul finanțelor, cifrele sunt cel mai probabil "voi", dar acest lucru nu este în niciun caz singurul lucru pe care trebuie să-l aibă un profesionist în afacerea sa. Orice contabil sau auditor (intern sau extern) trebuie, de asemenea, să-și dezvolte abilitățile de comunicare, iar multe dintre ele au, din păcate, o legătură slabă. Majoritatea persoanelor cu care comunici cu muncitorii (clienți, furnizori etc.) nu sunt deloc obișnuiți să se gândească la rapoarte ca tine. În calitate de consultant de afaceri, va trebui să fii abil în descifrarea jargonului financiar profesionist. dacă doriți ca mesajul dvs. să fie auzit, desigur.







Cu jargon și începe. Contabilii și auditorii sunt, de obicei, tratați cu termeni profesioniști - profit brut, profit net, amortizare, imobilizări, conturi de încasat și așa mai departe. Toate acestea sunt atât de familiare încât pare evident, dar numai pentru că îl folosiți în fiecare zi. Cu toate acestea, nu toți clienții se confruntă cu aceste concepte cu aceeași frecvență, iar în cazul în care conceptul de profit, achizițiile și vânzările sunt familiare pentru toată lumea din copilărie, apoi, de exemplu, „politica de amortizare“ sau „angajamente“ pot necesita bine explicații suplimentare. Asigurați-vă că clienții au nivelul necesar de cunoștințe înainte de a ajunge la explicații folosind jargonul profesional. Și chiar dacă știi deja ce dețin jargon, acesta va fi în continuare din loc să-și petreacă un pic de timp și să dea recomandările sale nu sunt în mod izolat, ci în contextul mediului unic în care compania este un client.

  • "Baza de atingere" (analogă cu "zgârierea" ceva, adică pentru a discuta)
  • "Pătrat cercul" (termenul provine din faimoasa problemă de a găsi cvadratura unui cerc și înseamnă a face ceva dincolo de limitele posibilului)
  • "Gândirea albastră-cer" (cu atât mai familiar este, probabil, conceptul de brainstorming sau procesul de gândire în căutarea unor idei calitativ noi)
  • "Rulați pila de steag" (adică prezentați-vă ideea de vizionare publică pentru a afla ce gândesc ceilalți)
  • "Trageți în jos" (pentru a studia temeinic orice întrebare)

În conformitate cu aproape două treimi dintre respondenții intervievați, o atitudine bună a angajaților conduce la reputația de afaceri mai mare a companiei, iar 49%, în același timp, cred că managementul de comunicare directă cu subordonații - cel mai bun mod nu este să se mute departe de el, adică, să fie „mai aproape de echipa "







Revenind la comunicarea contabililor și a auditorilor cu clienții - de asemenea, nu merită să le încărcați cu rapoarte. Un raport cu proiecții lunare de fluxuri de numerar poate găsi o primire călduroasă: cine, de fapt, nu-i plac placa exactă cu coloane de cifre și calcule de calcul? Dar cheia în același timp, pentru client sunt cele două tipuri de date: 1) previzionare de numerar la sfârșitul fiecărei luni și 2) dacă este sau nu a depășit limita de pe contul lor, și trebuie să se înțeleagă, realizând, astfel, de ce acest lucru culcat în fața lor pe masă Raportul cu previziunile pe care le-ai pictat atât de meticulos este de o importanță atât de mare.

"Business", "companie" - aceasta este singura, nu plurală. Aceasta este una dintre cele mai frecvente erori gramaticale. De exemplu, "Howe Co are nouă birouri în întreaga țară și angajează 150 de angajați "-" compania lui Howe Co are nouă birouri în întreaga țară și au 150 de angajați. " Se pare că totul este corect, totuși, "Howe Co "este" ea ", compania, și nu" ei ", deoarece din punct de vedere juridic, aceasta este o entitate juridică în singular. Este mai corect să spui: "Howe Co are nouă birouri în toată țara și are 150 de angajați. "-" Compania Howe Co are nouă birouri în toată țara și are 150 de angajați. " Desigur, atunci când traducem în rusă, pot exista opțiunile lor - "... ea are 150 de angajați", ". creează locuri de muncă pentru 150 de persoane "etc. - dar în orice caz într-un singur, nu în plural.

"Afectează" sau "Efect"? Cuvintele foarte constante, adesea confundate. Într-un caz, este vorba despre influențarea, în cealaltă, a efectului net. Dacă afirmăm că "o creștere a costurilor consumabilelor va afecta profitul", atunci acesta este "Creșterea costului materiilor prime afectează profitul". Dacă descriem efectul în sine sau efectul acestuia asupra profitului, atunci spunem: "Creșterea costului materiei prime a avut un efect negativ asupra profitului" ("... va avea un efect negativ asupra profitului").

"Este" sau "ei"? O altă greșeală foarte frecventă. "Este" este o formă abreviată a "este" sau "ea are", în timp ce în absența unui apostrof, avem un pronume posesiv al genului neuter. Pentru a-și aminti mai bine diferența, apostroful în locul scrisorilor pierdute. "Este neobișnuit ca aceste numere să nu se adune" ("Este ciudat că aceste cifre nu converg").

Mai multe despre abrevieri. Dacă există o oportunitate, în practica de afaceri este necesară evitarea oricăror reduceri de orice fel, dacă există îndoieli cu privire la păstrarea stilului de afaceri. În engleză, acestea sunt abrevieri cu apostrofuri:

În comunicarea informală, cum ar fi corespondența electronică, acestea sunt destul de potrivite, dar dacă scrieți un raport financiar sau o scrisoare oficială, tonul profesional necesită evitarea reducerilor.

  • conduceți întotdeauna un verificator de ortografie, dar nu vă așteptați ca auto-înlocuirea propusă să fie întotdeauna corectă. De câte ori "manageri" ("manageri") au fost confundați cu "managerul" și astfel de exemple nu pot fi luate în considerare
  • Dacă știți deja ce greșeală de ortografie este cea mai frecventă, este logic să rulați o căutare text folosind comanda rapidă Ctrl + F pentru a găsi toate locurile "periculoase" din text
  • Dacă documentul este foarte important și cu atât mai mult dacă îl trimiteți la un departament oficial, permiteți-i pe altcineva să vă verifice, deoarece ochiul, după cum se știe, are proprietatea "zamylivatsya"

Înapoi la lista articolelor







Trimiteți-le prietenilor: