Semnificația și interpretarea termenului milei

/ Dicționar frazeologic al limbii literare ruse /
Grațios Sovereign (meu) Ustar. În eticheta discursului: o formă de tratament oficial sau curtenitor. În corespondența lui Kurolesov am găsit mai multe scrisori de geniu.






Bun venit (vă rog) Usta. În eticheta de vorbire: expresia unei invitații politicoase de a veni, a veni să vizitezi sau să intri, să participi la conversație, în.

/ Dicționarul ideografic al limbii ruse /
mercy ▲ bun ↑ în (direcția), fără a avea meritul merituos - o atitudine amabilă față de cineva care nu merită (țarul lui.

/ Small Dictionary Dictionary /
mila și, f. 1. Atitudine generoasă, generoasă. [Țar:] Nu, oamenii nu se simt milostivi: Fă bine - nu va spune mulțumesc. Pușkin, Boris Godunov.
alms-și, f. Podaraya la cerșetor. - Și nu este drăguț să-mi colecționez alimente, bătrân. Aruncați-vă la toată lumea, întrebați-i pe fiecare. M. Gorky, bunicul Arkhip și.






milostiv, a treia; -Ta, -a, -o. depășite. Cel care arată milă. [Isabela:] Fii milostiv! [Angelo:] Nu poți. A se deda la păcat este aceeași crimă.
grațios învechit. adv. la milostiv. Tânărul mijlocas - a mers la Stessel, care și-a întins mâna și a spus câteva.

/ Dictionar explicativ Dmitriev /
mila n. Ei bine. upotr. adesea Morfologie: (nu) ce? milă, ce? milă, (vezi) ce? milă, decât? prin har, ce? despre har; pl. asta.

/ Enciclopedia biblică Brockhaus /
Harul, harul I.
Evr. cuvintele hen și hesed sunt traduse ca "mila", în timp ce găină înseamnă "favoare", "dispunere" în legătură cu definiția.
caritate

/ Enciclopedie filosofică /
Grația este o favoare și patronaj din partea puterilor superioare și a persoanelor pe care cineva căruia îi exercită îndurarea nu merită în mod direct. V.

Transcriere latină: [milost]

→ drăguț m'ilot (3 Împărați 19: 13, 19; 4 Împărați 2, 8, 13, 14; Evrei 11: 37) - îmbrăcăminte exterioară (vezi).

← alms m'ilostynya - dăruire celor nevoiași, dar din har. Legea era constantă.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: