Cum începe comunicarea?

În toate științele sau disciplinele aplicate există propriile lor întrebări insolvabile (deocamdată): teorema lui Fermat, originea vieții pe Pământ, escaladarea violenței în spațiul mondial. Există un astfel de obstacol și în cultura discursului - acesta este un apel. La urma urmei, comunicarea noastră începe cu el. Și nu este ușor să o porniți, pentru că în eticheta rusească a discursului întrebarea: Cum se adresează unui străin nu este un răspuns simplu și neechivoc. Într-o întrebare simplă, trebuie să oferiți un răspuns descriptiv și să prezentați o listă de cuvinte-apeluri (cu una dintre ele, compilate de faimosul cercetător al etichetei de vorbire rusească NI Formanovskaya, vă puteți familiariza).







De ce este atât de dificil să rezolvăm problema abordării unui străin sau a unui străin în limba rusă bogată? Faptul este că nu a fost întotdeauna așa. Sistemul nostru (și acesta este încă un sistem, doar un limbaj special), a fost schimbat de două ori. Pentru prima dată - în anii postrevoluționari, când vechiul sistem (stăpână / stăpână, stăpână / stăpână și domnule / d-na) a fost găsit depășit și desființat. În locul acestor apeluri "burgheze" a venit un tovarăș (tovarășul Ivanov, tovarășul Ivanova) și un cetățean / cetățean care fusese fără sex. Au existat, de asemenea, astfel de "girlish" apeluri, ca o tânără doamnă și fete. Acest nou sistem a devenit treptat rădăcina limbii, schimbând în funcție de gusturile oamenilor.







Tânără doamnă și fete în cele din urmă rădăcină, nu a devenit general acceptat: un discurs stânga, devenind un semn de limbă a anilor 1920, cealaltă poartă amprenta obișnuită. În discursul comun al tovarășului. Cuvântul este suficient de vechi, primordial rusesc (să-l amintim lui Pușkin: Tovarăș, Credeți! Se va ridica - o stea de fericire captivantă.). Dar, de mulți ani de existență, în limba sovietică, a dobândit o culoare negativă. Prin urmare, la începutul anilor '90, cuvintele s-au îndepărtat de cuvânt, considerând-o "politizată". Un alt tratat de origine slavă - cetățean - nu putea fi ținut în limbajul literar. A devenit un semn al sferei de aplicare a legii.

Astfel, în timpul existenței regimului sovietic, am devenit "fără ton", pentru că a devenit dificil să se adreseze unei persoane necunoscute. Situația în limbă nu sa schimbat mult atunci când guvernul sovietic nu a devenit. Pentru că nu poți să te întorci peste noapte ce sa pierdut. Este necesar să se creeze un nou sistem și acest lucru este dificil. Din ce elemente putem compune un sistem de referințe în limbajul modern? Cred că le imaginăm mai mult sau mai puțin, pentru că toate acestea sunt aceleași cuvinte pe care le cunoaște toată lumea. Numai fiecare dintre aceste cuvinte are propria "memorie" - o amprentă emoțională, care este impusă prin folosire.

Și cum începeți o conversație cu un străin? Folosind formule eticheta. Sunt foarte multe în limba rusă: iartă-mă / scuză-mă pentru îngrijorare, vă rog să-mi spuneți ... nu veți spune ..., vă rog ... puteți întreba ... și așa mai departe.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: