Cum se scrie un raport pentru traducere

Documentul pe baza căruia transferul unui angajat (extern sau intern), denumit în continuare „declarație“ - pentru angajații companiilor care sunt subiecții din cifra de afaceri civile, și „raportul“ - în cazul persoanelor care efectuează serviciul militar în Forțele Armate ale Federației Ruse sau a serviciului civil în organele de stat Federația Rusă.







Veți fi la îndemână

Dacă nu sunteți conectat la autoritățile municipale, nu un militar, și scrie un raport privind traducerea, de exemplu, la o altă poziție, textul său principal ar putea fi: „În legătură cu postul vacant de șef al implementării departamentului a legii serviciului juridic vă cer să le îndeplinească traducerea mea, mi-a eliberat poziția ocupată anterior de vicepreședinte al unui departament de introducere a legislației privind serviciul juridic ». Obțineți consimțământul unui anumit administrator sub forma unei vize pe raportul dvs. Acest consimțământ poate fi stabilit într-un memorandum separat.







În cazul în care aveți nevoie de un transfer către o altă localitate, indicați în raport condițiile preliminare pentru o astfel de solicitare, de exemplu, transferul soției în alt district, transferarea unui loc permanent de reședință într-un alt oraș etc. Nu uitați să semnați raportul și să puneți data compilației sale. Într-un raport privind traducerea unei organizații lucrător obișnuit prezintă o cerere pentru a finaliza tranzacția, și într-un raport militar - vă rugăm să solicite transferul conducerii superioare.

Cele mai recente și interesante:

Articole utile:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: