Cum să spun cele mai comune expresii din Urdu

Metoda 8 din 8:
În orașul Edit

Expresii care sunt utile dacă decideți să ieșiți în oraș:
  • Drum: Sarak sau "Raah"
  • Spitalul: Haspatal sau Dawah Khan
  • Baie: Gusl Khan
  • Balcon: Dian-khan
  • Cameră: Camra
  • Tu: Tum. oficial: Aap
  • Noi: Ham
  • Unde: Kahaan
  • Cum: Qaisi
  • Câte: Kitna
  • Când: Cab
  • Bani: Paisa
  • Cale: Raasta sau "Ravish"
  • Direcție corectă: Saheeh raasta
  • De ce: Kyun
  • Ce faci? Qia masina rarahe ho?
  • Dine: Haan haul
  • Astăzi: Aadj
  • Ieri și mâine: Cal

Sfaturi și trucuri

  • Vorbitorii de la urdu doresc să asculte cum vorbesc străinii limba lor, deci dacă sunteți începători, nu ezitați să vorbiți! Nimeni nu va râde de tine.
  • Dacă aveți nevoie de ajutor, găsiți un student. De obicei vorbesc engleza curat.
  • Vorbind despre numele cuiva, este mai bine să adăugați "Ji", mai ales dacă o persoană este mai veche decât tine.
  • Vă puteți exprima folosind atât Urdu, cât și engleza.
  • Cei mai mulți termeni tehnici sunt luați din engleză, de exemplu "TV, radio, computer, modem, cablu, cuptor cu microunde". Localnicii le pronunță corect.
  • Engleză este a doua limbă oficială atât în ​​Pakistan, cât și în India, deci, dacă cunoașteți engleza, nu ar trebui să aveți probleme.






Modificați modificările privind avertismentele

  • Ajungeți într-un loc nou pentru dvs., discutați încet cu localnicii, pentru a evita neînțelegerile și neînțelegerile. Veți fi deosebit de bine înțeleși de către persoanele ale căror limba maternă nu este Urdu (de exemplu, în sate etc.).
  • Nu fiți nepoliticoși față de localnici, de obicei sunt foarte buni și nu vă vor jigni niciodată. Pur și simplu nu le poți înțelege corect.
  • Atât în ​​India cât și în Pakistan există numeroase dialecte diferite. O expresie care sună normal în Kashmir poate fi insultătoare în Mumbai.

Articole adiționale







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: