Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn

Fiecare dintre noi are o serie preferată de animație Disney. Gadget, Baloo, Scrooge McDuck, impermeabil și mulți alți eroi de desene animate preferate sunt încă asociate cu noi în copilărie. Dar numai dacă știți cum s-au întâlnit Chip și Dale, cum Mantaua Neagră a devenit o mantie neagră sau cum Scrooge sa îmbogățit, probabil că nu știți cum sună originalul numele lor. Deși poate este pentru cele mai bune.







Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Practic sfânt! Povestea dragonului în vârstă Scrooge McDuck și cei trei nepoți ai săi au câștigat inima a milioane de copii și au devenit una dintre seriile preferate de televiziune din copilărie pentru mulți.

Shot: Walt Disney Televiziune Animație

În practică, rațele, pe care le amintim ca Billy, Willie și Dilli, sunt Huey, Dewey și Louis!

Shot: Walt Disney Televiziune Animație

O mică nepoată Ponochka într-o rochie roz de fapt - Webbigail "Vebbi" Vanderkryak (Webbigail "Webby" Vanderquack). Desigur, traducătorii au încercat: "Webby" poate fi tradus ca "cu paturi web pe labe", așa că numele este cât mai aproape posibil de original.

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Incredibil de curajos Scrooge Air Piloți, zbor 99% din care accidentele de capăt, Zigzag MakKryaka inițial numele lui Launchpad McQuack. Din nou traducători colegii: mai bine pentru a apela un caracter zigzag (omagiu Cool Runnings MakKryaka, din cauza care totul și sa încheiat cu un eșec de fiecare dată) decât pentru a traduce literalmente original și pilotul au numit „pistă“.

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Walt Disney Televiziune Animație

Sub masca unei asistente frumoase și a menajerului doamnei Cleavia, se ascunde. Bentina Beakley - Bentin Bickley (de la "cioc" - "cioc"). Sunt de acord, mătușa Bentin în bucle și șorț cu rușine poate fi ușor numită mătușa Claudia ... Iartă-mă, Clavius!

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Și numele unui inventator foarte original, dar ușor inadecvat, Vint Razboltilo în numele original este Gyro Gearloose, care poate fi tradus ca "yule cu o unealtă ruptă". Ceea ce explică foarte mult: în ciuda faptului că aproape toate invențiile șurubului cedează după un timp, încă nu sta liniștit și continuă să lucreze în folosul științei și al lui Scrooge.

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Ultimul pe listă, frații Havas - o familie de câini - hoți. Deasupra oceanului, această bandă este cunoscută sub numele de Beagle Boys - o referire explicită la rasa de câini de beagle.

Chip și Dale se grăbesc să salveze

Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Nu mai puțin serii populare despre salvatorii mici și curajoși ai totului și a tot. În versiunea originală, seria animată a fost numită "Rescue Rangers", adică "rangers" sau "rescuers".

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn






Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Una dintre cele mai atractive heroine ale Disney (în plus, simbolul sexual recunoscut la nivel mondial), Gadget, a fost numit oficial Gadget Hackwrench. Un astfel de nume original este greu de pronunțat, nu ceva de tradus. În limba rusă, numele ar suna ca un "gadget de deșurubat nuci". Și totuși, după părerea noastră, "Gadget" sună de o sută de ori mai bună.

Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Da, da! Chiar și Rocky era pe lista noastră. Trebuie să te supui - nu e Rocky și niciodată nu a fost. El (tamburul) Monterey Jack! Rocky, care este Monti, a fost numit exact din motive explicabile: faptul că brânza "Monterey Jack" nu a fost auzită în magazinele noastre. Dar toată lumea știa despre brânza "Roquefort".

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Vechi bun fermoar este de fapt numit fermoar. Faptul este că "zip" este un sunet bâzâit produs de un midge și un sunet care poate fi auzit când acesta zboară. Ei bine, asta e "zip!" (Zipper!) Și a zburat. Un bâzâit.

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Singura persoană care, probabil, a avut noroc cu numele și adaptarea sa. Faimoasa Cat Fat Cat a fost numita Fat Cat ("pisica grasa"). Deci, el a fost norocos cu numele, ca să spunem așa ...

Miracole pe coturi

Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Și apoi, după cum ați ghicit, nu este atât de simplu: «TaleSpin» poate fi tradus ca „basme / povești de rotație a planului“ sau „povestea un spin“ (adica un tip special de zbor).

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Mingea a fost norocos, dar știm că Keith carminativă urs, homosexual, care mai mult decât orice îi place să navigheze prin nori purtat de fapt numele de Kit Cloudkicker, adică, „Keith nori pinatel.“

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Balamut, un inginer de zbor permanent și, în combinație, un inventator nebun, în limba engleză a fost numit puțin proaspăt și puțin ciudat - Wildcat, adică "pisică sălbatică". Ei bine, sincer, leii sunt mari pisici sălbatice, nu se poate face nimic despre asta!

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Mai întâi de toate, desigur, sa dus la personajul principal. Darkwing Duck se traduce ca "Black Wing Drake". Și veți fi de acord: "Manta neagră" sună de o mie de ori mai abruptă și mai misterioasă! Cu toate acestea, numai proprietarii norocoși ai consolei de jocuri pe 8 biți și jocul cu același nume știau despre adevăratul titlu al seriei animate.

Adaptarea a fost, de asemenea, supusă plângerii sale corporative "De la șurub!". Autentic Chae-Pe a exclamat: "Să devenim periculoși!", Care poate fi tradus ca "Să ne prindă în această aventură!" Sau ceva de genul asta.

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Gusen - o rață destul de drăguță, deși capricioasă - este cunoscută de publicul vorbitor de engleză ca Gosalyn Mallard. Ceva de genul "Goose Mallard" ... Nu este un nume foarte potrivit pentru o fată de vară.

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Anti-mantia, principalul dușman și ticălosul acestei lumi, a arătat inițial numele Negaduck ("Draga Negativă").

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Aici am fost înșelați în totul. SOR Gummi - zumm gamma grumbler - Gruffi Gummi ( «morocănos» - «capricios"), bunico - Grammy Gummi ( «grammi» - «Bunica"). Tolstun - Burtica Gummi ( «TUM» - «tum"), Sun - Sunny Gummi ( «soare» - «Solar"), ei bine, copil - Cubby Gummi ( «pui» - «Baby").

Înșelăciunea crudă a copilariei, așa cum se numește, într-adevăr, personajele Disney - popcorn
Shot: Walt Disney Televiziune Animație

Ei bine, kavayny nedoboblin Podliza. În original a fost Toadie, dar aici poți să judeca în două moduri, sau chiar "Gadina", "Scoundrel" sau "Frog". Orice ar fi, nu merge prea bine.

Ați găsit o eroare? Selectați fragmentul și apăsați pe Ctrl + Enter.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: