Cum să transferați un elefant - bani - un comerciant

Noile traduceri ale cărților copiilor bătrâni par să devină o tendință. Editura AST și "Kyrlya-Myrlya" au lansat seria originală de cărți de către scriitorul și artistul Dr. Seuss. Copiii noștri vor ști nu numai ceea ce a spus elefantul Horton, ci și cum arăta el.







Traducerea veche este mai bună decât cele două noi?

Este clar că cu cât vechea traducere a inimii este mai mare, cu atât mai multe suspiciuni provoacă cea nouă. Un exemplu clasic este Winnie the Pooh. Boris Zakhoder a cerut un bar înalt. Cu toate acestea, el încă și-a lăsat urmașilor săi o portiță de scăpare, de aceea este adesea numit traduceri randări. Deci, ce sunt unele dintre cele mai recente încercări a fost interesant ca o oportunitate de a re-uite la o capodoperă de Alan Milne și să clarifice unele pasaje Zakhoder pierdute sau prea liber interpretat.

Aventurile lui Dr. Seuss în Rusia







Și totuși, una dintre cunoștințele lui Chukovsky a avut o continuare a poemelor lui Susie. A fost Tatiana Makarova, fiica poetului Margarita Aliger. Viitorul scriitor a jucat în nisip cu Nikolai Aseev. Odată cu prezentarea Chukovsky, care a iubit poemele copiilor ei, ea a încercat să traducă și „Cat în cap“ și „Horton“, și alte câteva poezii. Sa dovedit strălucit. Personajele lui Suze au devenit absolut native ale copiilor sovietici. Traducerea a funcționat chiar fără ilustrațiile originale ale lui Suzyzov. elefant Horton inteligent cu motto-ul său „Dar personalitatea este o persoană, cred că da,“ am făcut o impresie de neșters, și animatorii noștri din film vechi „Am auzit că“ a încercat chiar să-l prezinte ca Andrei Saharov. Așa că „necunoscut Dr. Seuss“ copiii din anii 1970, dar a știut pentru transferuri Tatiana Makarova. Din păcate, nu există traduceri suficiente. Aliger a reamintit că Chukovsky fost supărat când Tatiana „pentru o lungă perioadă de timp nu a făcut nimic nou.“ Dar interpretul pur și simplu nu a avut timp să facă mai mult - cartea „Tales of elefantului Horton“, a fost publicat în 1973, iar un an mai târziu, în vârstă de 33 de ani, Tatiana Makarova a murit de leucemie. Colecția ei, care a inclus traducerile "de la Dr. Suze", a fost publicată după moartea ei.

Doctorul și cărțile lui







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: