Hafiz Shirazi - o rugăciune pentru cei care sunt pe drum


Hafiz Shirazi: traduceri ale poemelor de mare poet: ghazale: versuri: poezie

"Rugăciunea pentru cei care sunt pe drum - începutul plânsului meu ..."

Rugăciunea pentru cei care sunt pe drum - începutul plânsului meu.






Sunt asemănător cu cei rătăciți, iar versetul meu este în gemetele lor.
Cum îmi amintesc de un prieten - lacrimile mele îmi întunecă ochii.
Skitanya ma învățat. Sunt drumul veșnic al mirelui.
Îmi amintesc țara mea natală și în inima ei țărmul,
În cercul prietenilor mei apropiați, țărmul său este de la străini.
În sfert de taverne ale altor oameni, mi-am aprobat bannerul.
Du-te acasă să mă găsească, ajută-mă, ghid!
Când voi înțelege că este păcătos să iubești idolii imaturi?
Ordinele să vină de sus, astfel încât vocea ispitei să înceteze.
Numai briza dimineții și vântul seara de seară -
Confidenții misterului meu. Nu există alți martori.
O vânt vânt, trimite-mă dinspre partea de unde Shiraz!
Partea nativă a parfumului este un izvor care este viu pentru inimă.
Când ne-am luat la revedere, am strigat și tu ... ai blestemat ...
Cui o să mă plâng? Mulțimea răpitorilor?
Am auzit ieri, în zorii vocii captivante a lui Zukhra:
"Fii glorie, marele Hafiz, care compune un verset dulce!"

"Iosiful pierdut în Canaanul său nativ se va întoarce - nu plânge ..."

Iosiful pierdut în Canaanul său nativ se va întoarce - nu plânge.






"O colibă ​​mizerabilă într-o grădină roz se va întoarce - nu plânge".
Pacea se va întoarce la acest suflet,
O inimă confuză va fi vindecată prin voința cerurilor - nu plângeți.
Primăvara va veni și pe tronul lunii de primăvară
Vom fi protejați de soare de trandafiri, oh păsărică - nu plânge!
Rotația cerului nu poate fi veșnic ostilă,
Către dorințele noastre, trebuie să ne întoarcem
plânge.
În spatele vălului întunecat, misterul viitorului este ascuns,
Dar bucuria, cred, va mai lumina fețele noastre - nu plânge.
Pilgrim în deșert, nu vă fie frică de spini de mugilian,
Spinii nu intervin cu cel care aspiră la sanctuar, nu plânge.
Ce ai suferit din trădarea și mânia omenească -
Toți știu Atotputernicul, totul vă va fi rambursat generos - nu plângeți.
Deși plin de pericole pe drum și este cu mult înainte de drumul Kaaba,
Nu poate dura și nu poate dura - nu plânge.
Și tu, Hafiz, în locuința ta săracă, nenorocită,
În timp ce există Coranul și pentru moment vă puteți ruga, nu plângeți!

"Fata ta este insotitorul meu in plimbari ..."

Fata ta este însoțitorul meu în plimbări, iar drumurile sunt departe.
La buclele tale sunt legat de rațiune, totuși.
Cojocul pe bărbie îmi spune cu blândețe:
"Toți proștii lui Yusuf au căzut în această grădină!"
Aceste mii de Yusufs au blocat drumul spre tine.
Frumusețea ta este o mântuire și un tratament pentru melancolie.
Dacă nu pot ajunge la buclele mele groase -
Înseamnă că inima este vinovată, înseamnă că brațele sau mâinile sunt scurte.
Predă-te la plăcerile din casa ta,
Dar portarul de la intrare ma instruit:
"Acest călător a reflectat în oglinda sufletului meu,
Deși este prăfuit și modest, îmbrăcat și patetic.
Deschideți poarta, dacă Hafiz ia bătut -
De ani de zile, sărac, el a dorit să-mi satisfacă pe elevi ... "

"În Sabaia acoperi, mesagerul meu, vântul meu, hoopoe credincios ..."







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: