O poveste populară din Birmania de ce iepurele tremură din nas

Povestea populară birmaneză:
"De ce Rabbit-i tremura nasul"

Bineînțeles, știi că Rabbit a fost întotdeauna considerat cel mai înțelept dintre animale și că Broasca a fost mult timp gelos de faima lui. Și apoi, într-o zi, a venit cu cum să-i ruineze pe Rabbit pentru întreaga pădure.







Într-o zi, când Rabbit a ieșit să meargă după cină, Broasca sa ascuns sub o frunză largă de banană și, brusc, a țipat într-o voce teribilă:

"Ong-ung!" În Burmese înseamnă: "Qua-kva!"

Iepurele sări cu înfricoșare, se întoarse în aer și se repezi până la ochi. Pe fugă, a zburat în dovleac. Din lovitură, dovleacul sa rupt de pe coloană vertebrală, laminat - direct în câmpul de susan. Sesame-ul i-a pompat toate capetele, iar semințele mici de susan au zburat în aer. Și puțin trecut, Fazan a zburat și o sămânță a căzut în ochi. Fazanul se așeză orbește pe orbita lui Bamboo. Bambusul subțire sa îndoit și a zdrobit șarpele dormit. Șarpele a rămas înfricoșat și a dat peste Cabana. Mistretul la acel moment a mestecat pașnic castravetele. Din surpriză, a aruncat un castravete într-un puț din apropiere. Și în fundul fântânii dormea ​​Naga-Dragon. El a fost foarte înfuriat când un ciob de castravete a căzut pe cap și la trezit.

Naga a sărit din fântână și sa aruncat pe Kaban:

"Nu poți trăi în lumea asta!"

- Oh, stăpâne, urlă mistrețul, nu e vina mea! Acest șarpe sa repezit la mine.







Naga a urmărit șarpele și, în curând, la depășit.

"Veți muri!" El a spus.

"Oh, domnul meu, eu sunt din neatenție!" - Șarpele mergea. "Bambusul meu ma zdrobit."

Naga a mers la Bamboo și a spus:

"Sfârșitul tău a venit!"

"Oh, domnul meu," strigă Bamboo, "nu am nimic de-a face cu asta!" Acest fazan ma aplecat.

Naga a văzut imediat Fazanul:

"Pregătiți-vă pentru moarte!"

- Oh, stăpâne, fugise Fazanul, nu am intenționat-o! Acest sosam mi-a înțepenit ochii cu semințe - nu am văzut nimic.

Naga a ajuns la Sesame:

"Spune la revedere de la viață!"

- Nu am nimic de-a face cu asta, spuse Sesame. - Acest dovleac ma scuturat.

Naga a găsit dovleacul și a spus:

"Moartea ta este aproape!"

"Dar, domnule", a spus Pumpkinul, "nu există nici o vină aici!" Acest iepure ma împins.

Naga a venit la iepure:

"Moarte pentru tine!" Moartea!

- Nu sunt eu! Crab Rabbit. "Nu o voi face din nou!" Acest monstru sub frunza de banane ma speriat.

Naga privi în jos la frunza de banane. Dar Broasca a sărit și nu era nimeni acolo. Atunci Naga a atacat Iepurașul:

"Oh, micule minciună!" Nu este nici un monstru acolo, iar acum se va termina!

Sălbaticul Rabbit se afla în fața lui și tremura din cap până în picioare. Și nasul îi tremura de frică. Văzând că nasul tremura la Rabbit, Dragonul râdea, furia lui se răcise și se întoarse pașnic în fântână.

Iar nasul iepurelui încă e tremurător.

O poveste populară birmaneză de ce iepurele tremură din nas

O poveste populară birmaneză de ce iepurele tremură din nas







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: