Casa de o pluș în sufletul poeziei suflete moarte descriere a interiorului, cameră (studiu, lumea literaturii a rușilor

Casa lui Plyushkin în poemul "Suflete moarte": descriere în citate

Casa lui Plyushkin este sumbră și slăbită, ca și sufletul eroului:
"Pentru a reînvia acest loc dispărut." "Casa care părea chiar mai tristă acum." Casa lui Plyushkin este ca un castel lung ciudat:






. „Într-un fel invalid ramolit vizionat acest castel ciudat, un lung, lung prohibitiv cea mai mare parte el a fost într-un singur etaj, uneori, două ;. Pe acoperiș închis, nu întotdeauna proteja credibil vârsta lui vechi, lipirea două belvedere *, unul față de altul, ambele au . agitat, lipsit odată acoperite le vopsea „(* chioșc - suprastructura deasupra clădirii) Gates și gard la moșia dărăpănate și acoperite cu mucegai:
"Mucegaiul verde a acoperit deja copacul dărăpănat de pe gard și poarta."


Aparent, Plyushkin nu și-a reparat casa multă vreme:

. „Pereții casei locuri oschelivali goi grila de ipsos și, după cum se poate vedea, mulți au suferit de pe orice vreme rea, ploioasa, vârtejuri de toamnă și schimbare.“ Doar două ferestre deschise în casă Ilie. Restul sunt adăpostite sau închise, astfel încât lumina zilei ajunge cu greu în casă:
„De la ferestre, doar două au fost deschise, iar altele au fost căptușite cu obloanele trase sau chiar urcat Aceste două ferestre, din partea lor, au fost, de asemenea, cu deficiențe de vedere; .. Unul dintre ei întunecat triunghi lipit de hârtie zahăr albastru“ camere în casa Ilie întuneric și rece . În camera lui Plyushkin există doar lumină:
"în pridvorul întunecat, de unde a răcit, ca într-o pivniță." Din pasaj, a intrat într-o încăpere întunecată ".

Sala lui Plyushkin: descriere interioară

Odată ajuns în camera (birou) Plyushkin, Chichikov este lovit de o mizerie teribilă:

"În cele din urmă sa aflat în lumină și a fost lovit de tulburarea prezentă." Sala lui Plyushkin nu este deloc ca o cameră de zi:
„În orice fel ar fi imposibil să spunem că în această cameră a trăit o ființă vie, dacă n-ar fi proclamat mandatul său vechi capac, uzată, situată pe masă.“







Casa de o pluș în sufletul poeziei suflete moarte descriere a interiorului, cameră (studiu, lumea literaturii a rușilor

Sosirea lui Chichikov la Plyushkin.
Artist A. Laptev

Mobilierul din biroul din Plyushkin este alcătuit unul pe altul, ca și cum cineva spală podelele:

"Părea că și cum casa a spălat podelele și de aici, timp îndelungat, a strâns toate mobilierul." Plyushkin nu aruncă mobila ruptă:
„La o masă era chiar un scaun rupt, și lângă el cu un pendul de ceas fix, la care păianjenul a ajustat deja pe web. Aici se afla sprijinindu-se în lateral împotriva cabinetului de perete cu argint antic, decantoare, și porțelan chinezesc.“

Pe pereții biroului atârnă vechile picturi:

. „Pe pereți atârnau erau foarte strâmtorați și confuz câteva fotografii:. [.] Lungi gravuri îngălbenite de lupte într-un număr de le-a luat o jumătate de tablou imens înnegrit, scris în uleiuri, ilustrând flori, fructe, pepene verde feliat, botului mistreț și agățat du-te pe rață.

Candelabrul din cameră este acoperit cu un strat de praf și arată ca un cocon cu un vierme:

"Din mijlocul tavanului atârnă un candelabru într-o pungă de pânză, făcută din praf ca un cocon de mătase, în care stătea un vierme".

Casa de o pluș în sufletul poeziei suflete moarte descriere a interiorului, cameră (studiu, lumea literaturii a rușilor

"Cabinetul lui Plyushkin."
Artist M. Shagal

După cum știți, Plyushkin este obsedat de adunare. Nu a abandonat nimic pentru mult timp. De aceea, pe podeaua din colțul camerei se află o grămadă de gunoi:

. „În colțul camerei a fost îngrămădite pe ciorchine podea care grosieră și ceea ce este nedemn să se întindă pe masă. Care a fost exact în teanc, să decidă că a fost dificil.“. „Ieșită în afară rupt o bucată de lopeți de lemn și singurul vechi cizmei.“ Desk Ilie ( Biroul) - acesta este un alt depozit de tot felul de lucruri și gunoi:
"A fost o mulțime de lucruri pe birou." Evident, casa lui Plyushkin, ca și moșia lui, este o adevărată depozit de lucruri vechi și inutile. Casa plină de viață a lui Plyushkin este o reflectare directă a sufletului său sumbru și lipsit de viață.

Era o descriere a casei lui Plyushkin în poemul Dead Souls: o descriere a interiorului, camera lui Plyushkin (cabinet).

A se vedea:
Toate materialele despre Plyushkin
Toate materialele din poezia "Suflete moarte"







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: