Statutul juridic al refugiaților contingenți în Germania, poduri, dw

Bună ziua, dragi prieteni,
în aer programul "Bridges", și în studio Victor Weitz.

Astăzi în programul nostru:
Faina Berkovici, emigrant din Ucraina, nu își imaginează o vârstă mai bună decât în ​​Germania. Statutul juridic al așa-zișilor refugiați contingenți - emigranți de origine evreiască din țările CSI







Formula de integrare reușită este aproape imposibil de dedus - există prea multe componente în ea. Mulți cred că principalul factor al succesului este vârsta: adică, cu cât este mai mică o persoană, cu atât este mai ușor să se integreze. Cu toate acestea, se știe că chiar și copiii și adolescenții care par să nu se poată adapta la noile condiții atunci când vin în Germania întâmpină adesea dificultăți. Dar cum putem începe o viață nouă în vârstă? Cum sunt cei care și-au trăit toată viața într-o altă țară, cu o altă cultură, tradiții, limbă integrată în Germania? Nu se poate răspunde neechivoc la această întrebare. Și punctul aici, mai degrabă, nu la o vârstă, ci în caracter, starea de spirit a unei persoane. Acest lucru a fost confirmat de colega mea Natalia Aruin, care sa întâlnit cu Faina Berkovici, emigrant din Ucraina. Vă aduc la cunoștință reportajul.

    - Au existat o mulțime de oameni de naționalități diferite și am trăit foarte amiabil. Prin urmare, nu mi-a fost frică să vin în Germania. Am avut prieteni germani acolo, cu care am studiat, cu care am fost prieten. Și pentru mine întrebarea Germaniei nu a fost atât de teribilă, în ciuda faptului că părinții au fost uciși.

Părinții lui Faina au murit în timpul celui de-al doilea război mondial în lagărele de concentrare germane din apropiere de Odessa. Faina și fratele ei mai mare au reușit să scape - au fost evacuați în Asia Centrală, unde au trăit toți anii de război. Când războiul sa terminat, Faina a aflat că era orfan. De la o vârstă fragedă, ea trebuia, în mod independent, să nu se bazeze pe sprijinul cuiva, să depășească dificultățile:

    - Și această viață în condițiile dure m-au forțat să fie capabil să se adapteze și să nu murmuri și pentru a găsi bune, și să încerce să trăiască ca ființe umane în orice lume și în orice mediu, și chiar să încerce să ajute alți oameni cât mai mult posibil.

Faina susține că chiar și primii ani în Germania - de regulă, cei mai grei pentru emigranți - au fost pentru ea saturați și interesanți. Pur și simplu nu a observat dificultățile:

    - Nu pot spune că e greu pentru mine. Uneori chiar vorbesc cu oameni care se plâng că au depresie, că este greu pentru ei să iasă din acea viață în Uniunea Sovietică. Le spun: "Încercați să vedeți binele, să nu observați răul". Din păcate, viața este de așa natură încât există întotdeauna părți bune, există și părți dificile. Trebuie să le puteți depăși.

L-am întrebat pe Faina ce i-a ajutat să depășească dificultățile emigrării. Cum a reușit să se integreze atât de repede, să se găsească în Germania?

    - Mi se pare că, în primul rând, este cunoașterea limbii. Acest lucru este foarte important. Fără limbaj este foarte dificil. Sunt oameni de altă natură. Chiar starea de sănătate depinde de psihic: începe să se simtă rău - doare, doare. Spun: "Trebuie să mergem mai mult, să vedem mai frumos, să fim mai mulți printre oameni. Atunci uitați de bolile voastre. "

Fainul este dificil de găsit acasă. Viata ei este pictata de ora: concerte, expozitii, repetitii. Și așa - toți cei șapte ani, pe care a trăit în Dusseldorf. Faina cântă în corul ruso-german, iar cântecele sunt interpretate în trei limbi: germană, rusă și latină. În plus, Faina vizitează adesea comunitatea evreiască din Dusseldorf, unde nu numai că cântă în ebraică în ebraică, ci și participă la religia evreiască.







Nu știați despre tradițiile și festivalurile poporului evreu înainte de a veni în Germania?

    - Știam ceva, dar este făcut pentru oamenii care nu știu asta, care au venit din Uniunea Sovietică. De când locuiam în România, aveam toate tradițiile. Adică, nu ne-au respectat casa, dar am știut despre ei de la bunicii mei.

    - Acolo am avut o atitudine foarte bună a întregului echipaj. Și acolo a fost o situație foarte bună. Am fost hrăniți, luați la diverse excursii: am călătorit pe malul lacului, am urcat munți.

Atât de multe hobby-uri, și chiar de filmare! Chiar și acest lucru este dificil pentru tineri să stăpânească. Nu te obosi?

    - Știi, îmi dă putere. Sunt printre oameni. Am fost printre oameni, imi place arta, si mi se pare ca asta ma ajuta sa traiesc. Am uitat că undeva ceva doare, undeva este ceva în neregulă. Toată lumea are propriul său caracter.

Și totuși trebuie să existe un secret, o putere secretă care să te umple de energie?

    - Evident, optimismul meu. Acest lucru este foarte important. Fiți în stare să vedeți binele, să nu observați răul și să fiți printre oameni, să ajutați oamenii. Pentru că știu germană, îi ajut pe mulți oameni. Vor să-mi mulțumească. Spun - nu. Sunt mulțumit de faptul că pot să-i ajut pe cineva. Acest lucru este foarte important.

Mulți cred că, la vârsta ta, trebuie să ai grijă de sănătatea ta, să te odihnești mai mult, și ești întotdeauna la lucru - nu un moment de pace!

    - Știi, nu cred că sunt atât de bătrână. Sufletul meu este tânăr. Cred că am totul înaintea mea (râde). Ei bine, pe cât posibil, desigur.

Vizitarea lui Faina Berkovici a fost colega mea Natalia Aruin.

Mulți dintre ascultătorii noștri, care așteaptă o decizie privind admiterea în Germania ca refugiați contingenți, ne solicită să clarificăm ce vor fi drepturile și îndatoririle lor în Germania?

Cetățenii altor țări și persoanele fără cetățenie care locuiesc în Germania sunt considerați străini până când își obțin cetățenia. Evreii provenind din țările fostei URSS sunt străini cu statut special - statutul refugiaților contingenți (Kontingentfluechtlinge).

Statutul unui refugiat contingent oferă următoarele beneficii.

Un permis de ședere este acordat fără limită de timp. Avocatul Dronfort explică:

    - În conformitate cu alin. 24 dintre străini Legea pentru permisul de ședere pe durată nedeterminată pentru un străin cu un statut diferit ar trebui să fie nu doar 5 ani de ședere pentru un permis de ședere, dar, de asemenea, o serie de alte condiții: existența unui permis de muncă special (pentru salariați); existența unui permis special pentru ocuparea îndelungată a propriei activități de muncă; înțelegerea discursului oral oral; disponibilitatea unui spațiu suficient de locuit pentru ei înșiși și membrii familiei care trăiesc împreună; lipsa motivelor de expulzare și alte condiții.

Pentru refugiați cotă oferit asistență administrativă pentru realizarea drepturilor, care necesită ajutorul unei autorități de stat străine, (este vorba despre documente sau certificate, emise de obicei de către țările străine ale autorităților de origine sau prin intermediul acestora, precum și taxa pentru documentele emise nu poate depăși taxele percepute pentru resortisanții acestora) .

Mai mult, avocatul Dronfort explică:

    - Pentru refugiații contingenți, se acordă dreptul la libera circulație și alegerea domiciliului, iar se emite un act de identitate personal. În acest caz, nu avem în vedere nici Reiseausweis, eliberarea cărora este prevăzută în art. 28 din Convenția de la Geneva și Reisedocument, înlocuind pașaportul în conformitate cu alin. 39 din Legea privind străinii. Acolo are loc o astfel de aplicare a legii, atunci când reglementarea acestei situații se îndepărtează de la aplicarea directă a legii, având în vedere faptul că statele succesoare ale fostei URSS nu există în prezent nici o urmărire de stat evrei și problema Reiseausweis poate duce la consecințe nedorite străine. Pe de altă parte, aplicarea relevantă a Legii nu permite privarea refugiaților contingenți de acest statut atunci când își reînnoiesc pașapoartele naționale sau obțin noi. Pierderea statutului ar urma cu siguranță aplicarea directă a Legii.

Aici, pe scurt, în ceea ce privește drepturile și îndatoririle așa-numitelor refugiați contingenți din Germania. Pentru a răspunde la întrebările ascultătorilor noștri, am folosit informații din rubrica "Dreptă" a site-ului www.germany.ru

Și vă mulțumesc, dragă Klimenti Antonovici, pentru comentariile amabile despre programul nostru. Rămâi cu noi pe "Deutsche Welle". Vă mulțumesc pentru atenție și vă urez bun venit. Ne vedem in acelasi timp pe aceleasi valuri intr-o saptamana.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: