Carta arabă privind drepturile omului și poporul din lumea arabă

Carta arabă privind drepturile omului și poporul din lumea arabă

Carta arabă privind drepturile omului și poporul din lumea arabă

Preambul.

Având în vedere faptul că, în conformitate cu principiile proclamate în Carta Națiunilor Unite și normele consacrate în instrumentele internaționale privind drepturile omului, la inițiativa unora dintre Conferinței pentru Drepturile Omului arab a avut loc specialiști să elaboreze Carta arabă a drepturilor omului și poporul arab.








Secțiunea 1. Drepturile omului și libertățile fundamentale.


Toată lumea, oriunde este, are dreptul la recunoaștere ca persoană înaintea legii.


1. Dreptul la viață este dreptul inalienabil al fiecărei persoane.


2. Pedeapsa cu moartea poate fi impusă numai pentru cele mai grave infracțiuni. Pedeapsa cu moartea nu poate fi impusă pentru crimele politice.

3. Pedeapsa cu moartea este impusă numai de o instanță. Orice persoană condamnată la moarte are dreptul să verifice verdictul său de către o instanță superioară, să solicite grațierea sau comutarea pedepsei.


1. Orice persoană are dreptul la libertate și inviolabilitate personală.


(2) Nimeni nu poate fi supus torturii sau pedepsei cu cruzime, inumane sau degradante.

3. Nici o persoană nu va fi supusă experimentelor medicale sau științifice fără acordul său liber.


1. Orice persoană are dreptul la libertate și inviolabilitate personală, nimeni nu va fi privat de libertate, cu excepția cazurilor și în conformitate cu procedura stabilită de lege.


(2) Nimeni nu poate fi arestat sau reținut altfel decât în ​​conformitate cu procedura stabilită de lege. Fiecare persoană arestată sau deținută este adusă prompt unui judecător.


(3) Orice persoană care a fost victima unei arestări ilegale sau unei detenții ilegale are dreptul la despăgubiri.


1. Nu există nici o infracțiune sau o pedeapsă, dacă acestea sunt specificate în lege.


(2) Orice persoană acuzată de o infracțiune este prezumată nevinovată până când se dovedește vinovată potrivit legii.


3. Orice persoană acuzată de săvârșirea unei infracțiuni are dreptul de a se apăra personal sau prin intermediul unui avocat ales. Dacă nu dispune de fonduri suficiente pentru a plăti serviciile unui avocat, fundașul trebuie să i se ofere gratuit.


1. Toate persoanele private de libertate au dreptul la un tratament uman și respect pentru demnitatea lor.


Nimeni nu poate fi privat de libertatea sa pentru singurul motiv că nu este în măsură să-și îndeplinească orice obligație contractuală.


1. Orice persoană are dreptul la libera circulație și libertatea de alegere a domiciliului.


2. Fiecare arab are dreptul să părăsească orice țară arabă, inclusiv a sa, și să se întoarcă în țara sa.


3. Nimeni nu poate fi expulzat arbitrar din țara sa.


1. Libertatea de gândire, conștiință și religie este garantată tuturor.


2. Orice persoană are dreptul la libertatea de a-și manifesta religia sau credința în mod individual sau în asociere cu ceilalți, în mod public sau privat, în închinarea, predarea și înfăptuirea ceremoniilor religioase și ritualice. Această libertate este supusă numai restricțiilor stabilite de lege.


1. Orice persoană are dreptul la libertatea de exprimare. Acest drept include libertatea de a avea opinii, de a primi și de a transmite informații și idei fără intervenția organelor guvernamentale.


(2) Utilizarea drepturilor prevăzute la alineatul (1) al prezentului articol poate face obiectul anumitor restricții care trebuie stabilite prin lege și care sunt necesare pentru a respecta drepturile și reputația celorlalți.


1. Toate persoanele sunt egale în fața legii.


2. Toate persoanele sunt egale în fața justiției.


Toată lumea are dreptul la respectarea vieții private și familiale, a locuinței și a corespondenței sale. Ingerința autorității publice în exercitarea acestui drept nu este permisă, cu excepția cazurilor prevăzute de lege.


Familia este unitatea naturală și fundamentală a societății.

Toată lumea are dreptul să-și creeze propria familie. Căsătoria poate fi încheiată pe baza consimțământului liber și complet al intrușilor.

Statele se angajează să ia măsurile necesare pentru a proteja copiii.

Statele se angajează să se îngrijească de persoanele care suferă de boli mintale.


Toată lumea are dreptul să trăiască într-un mediu ecologic curat.


Statele se angajează să ofere oportunități pentru dezvoltarea fizică și mentală a tinerilor.


Statele participante se angajează să aibă grijă de persoanele în vârstă.


Toată lumea are dreptul la un nivel de trai adecvat pentru sine și pentru familia sa, inclusiv alimente, îmbrăcăminte și locuințe adecvate.


Statele participante se angajează să distribuie echitabil venitul național în rândul cetățenilor.


Toată lumea are dreptul la muncă, la libera alegere a locurilor de muncă în orice țară arabă.


Orice persoană are dreptul la condiții de muncă echitabile și favorabile, la plata egală pentru muncă egală, precum și la dreptul la odihnă și petrecere a timpului liber, inclusiv dreptul la o limitare rezonabilă a zilei de lucru.


Dreptul sindicatelor să funcționeze fără obstacole, fără restricții, cu excepția celor prevăzute de lege.


Statele participante acordă dreptul la grevă, cu condiția ca acestea să se desfășoare în conformitate cu legislația țării.


Statele participante garantează dreptul la proprietate privată. Nimeni nu poate fi privat în mod arbitrar de proprietatea sa.


Toată lumea are dreptul la educație. Învățământul primar și general trebuie să fie obligatoriu.


Educația trebuie să fie gratuită, cel puțin în ceea ce privește învățământul primar și general.


Toată lumea are dreptul la libera participare la viața culturală a comunității, la participarea la progresul științific și la beneficiile sale.


Educația și cultura ar trebui să vizeze dezvoltarea deplină a persoanei umane, creșterea respectului pentru drepturile omului și unitatea arabă.








Minoritățile etnice, religioase și lingvistice au dreptul de a-și folosi cultura, de a-și mărturisi religia și de a-și îndeplini ritualurile, de a-și folosi limba maternă.


Toată lumea are dreptul la cetățenie, precum și dreptul fiecăruia de a-și schimba cetățenia și de a dobândi o altă cetățenie.


Toată lumea are dreptul la o întrunire pașnică. Utilizarea acestui drept nu este supusă nici unei restricții, cu excepția celor impuse în conformitate cu legea și care sunt necesare într-o societate democratică.


1. Orice persoană are dreptul la libertatea de asociere cu ceilalți, inclusiv dreptul de a forma partide politice și de a se alătura acestora pentru a-și proteja interesele. Partidele politice au dreptul de a-și desfășura activitățile în mod liber în toate țările arabe.


2. Utilizarea acestui drept nu este supusă nici unei restricții, cu excepția acelora care sunt prevăzute de lege și care sunt necesare într-o societate democratică.


Toată lumea are dreptul:

1. Participă la conducerea afacerilor publice, fie direct, fie prin intermediul unor reprezentanți liberi aleși.


2. Să voteze și să fie aleși în alegeri periodice veridice, desfășurate pe bază de vot universal egal prin vot secret și asigurând exprimarea liberă a voinței alegătorilor.


3. Admiși în țara lor în termeni generali de egalitate față de serviciul public.


1. Orice persoană are dreptul de a solicita azil de la persecuție în alte țări arabe.


2. Statele participante nu vor expulza în nici un fel refugiații la graniță, unde viața sau libertatea acestora sunt amenințate.


Interzicerea expulzărilor în masă ale cetățenilor din una sau alta țară arabă.


1. În timpul unei situații de urgență într-un stat în care viața unei națiuni este în pericol, statele participante la Cartă pot lua măsuri pentru a deroga de la obligațiile care le revin în temeiul prezentei Carte numai în măsura în care gravitatea situației este impusă.


2. Această dispoziție nu poate servi drept bază pentru derogări de la dreptul la viață, dreptul la recunoaștere ca persoană înaintea legii, precum și dreptul la libertatea conștiinței și a religiei.

3. Orice stat participant la prezenta Cartă care utilizează dreptul de derogare trebuie să informeze de îndată celelalte state arabe care participă la prezenta Carta cu privire la dispozițiile din care a fost retrasă și motivele care au condus la o astfel de decizie.


Orice decizie emisă de organele de stat sau de funcționari trebuie să fie în conformitate cu prevederile Cartei.


Secțiunea a doua. Drepturile colective ale poporului arab.


2. Poporul arab are dreptul de a lichida (elimina) toate formele de dependență economică străină și dominația străină.


3. Poporul arab are dreptul de a dispune liber de averea și resursele naturale, fără a aduce atingere obligațiilor care decurg din cooperarea economică internațională bazată pe principiul avantajului reciproc și din dreptul internațional.


4. Poporul arab are dreptul la viață și la hrană.


Poporul arab din toate țările arabe are dreptul la unitate.


Poporul arab are dreptul de a lupta împotriva ocupării oricărei părți a pământului său, folosind toate mijloacele legale, inclusiv lupta armată, precum și participarea la protecția oricărei părți a lumii arabe de un atac extern.


În cazul oricărui conflict care apare între țările arabe, este interzisă recurgerea la folosirea forței sau amenințarea cu forța. Poporul arab, în ​​cazul folosirii forței, are dreptul să se abțină de la a participa la orice acțiune violentă.


Poporul arab are dreptul de a asista voluntar popoarele sub colonialism, ocupație și rasism.


Poporul arab are dreptul la pace și securitate, în conformitate cu principiile consacrate în Carta ONU și în dreptul internațional.

Secțiunea a treia. Mecanismul pentru protecția și respectarea drepturilor omului.


Partea întâi. Comisia Arabă pentru Drepturile Omului.


Comisia arabă pentru drepturile omului este formată în conformitate cu următoarele reguli:

1. Comisia este alcătuită din unsprezece membri cu un înalt caracter moral și o competență recunoscută în domeniul drepturilor omului.


(2) Fiecare stat participant poate desemna cel mult două persoane care îndeplinesc cerințele prevăzute în prezentul articol. Una dintre persoane nu trebuie să fie cetățean al statului care îl desemnează. A treia persoană este nominalizată de uniunea de avocați din fiecare țară arabă.


(3) Membrii Comisiei sunt aleși prin vot secret în numele statelor participante printr-o conferință specială pe această temă din listă. Comisia nu poate include mai mult de un cetățean al aceluiași stat.

(1) Membrii Comisiei sunt aleși pentru un mandat de cinci ani. Pot fi realeși. Cu toate acestea, puterile membrilor aleși la prima alegere încetează după doi ani; cinci membri aleși ale căror puteri expiră la sfârșitul anului
doi ani, se determină prin lot.


(2) Înainte de a-și exercita atribuțiile, fiecare membru al Comisiei face o declarație solemnă în cadrul unei ședințe deschise că își va îndeplini funcțiile în mod imparțial și cu bună-credință.


1. Comisia își alege ofițerii pentru doi ani. Pot fi realeși.


(2) Comisia își stabilește propriul regulament de procedură.


Comisia poate exercita următoarele competențe:

1. Promovarea și dezvoltarea respectului pentru drepturile omului și a poporului arab, prin diseminarea informațiilor privind drepturile omului, organizarea unei conferințe privind drepturile omului, susținerea tuturor instituțiilor naționale în domeniul drepturilor omului și al dezvoltării
prietenos cu organizațiile universale și regionale pentru drepturile omului.


2. Examinarea rapoartelor prezentate de statele participante cu privire la măsurile pe care le-au luat pentru a pune în aplicare drepturile recunoscute în Cartă.


3. Examinarea plângerilor, în cazul în care un stat participant constată că un alt stat participant nu aplică prevederile prezentei Carte.


4. Examinarea plângerilor depuse de indivizi pentru încălcări ale drepturilor și libertăților lor prevăzute în prezenta Cartă, în cazul în care persoana a epuizat toate căile de atac interne disponibile sau în cazul în care aplicarea acestora
mijloacele sunt prelungite în mod nerezonabil.


5. Examinarea încălcărilor grave ale drepturilor omului într-un stat participant la cererea a cel mult doi membri ai Comisiei.


În toate cazurile anterioare, Comisia întocmește un raport care este transmis statelor interesate. Acest raport se limitează la un rezumat al faptelor și la soluția la care sa ajuns.


Partea a doua. Curtea Arabă a Drepturilor Omului.


Se înființează o instanță în conformitate cu prezenta Cartă (denumită în continuare Curtea Arabă a Drepturilor Omului).


1. Curtea arabă a drepturilor omului este formată din șapte judecători. Membrii curții sunt aleși de statele participante din lista persoanelor nominalizate de state.


2. Fiecare stat participant numește doi candidați, cel de-al treilea candidat fiind nominalizat de uniunea sa de avocați. Toți candidații trebuie să aibă o educație juridică și calificări înalte.


3. Membrii curții sunt aleși prin vot secret de statele participante. Componența instanței nu poate include mai mult de un cetățean al aceluiași stat.


Membrii curții sunt aleși pentru o perioadă de șase ani. Pot fi realeși. După primele alegeri, trei membri ai tribunalului se stabilesc prin sorți pentru o perioadă de trei ani.

1. Examinarea unei plângeri din partea oricărui stat participant împotriva unui alt stat care a încălcat prevederile Cartei, în cazul în care eforturile depuse

2. Comisiile pentru soluționarea amiabilă a problemei nu vor reuși.

3. Examinarea plângerilor persoanelor în urma transferului Comisiei în instanță.

4. Curtea poate emite avize consultative cu privire la aspectele juridice legate de interpretarea prevederilor Cartei.


Decizia instanței este definitivă. Părțile participante se angajează să execute hotărârile Curții în orice caz în care sunt părți.


Toate audierile în instanță sunt deschise, cu excepția cazului în care acest lucru contravine regulilor proprii ale Curții.


Instanța stabilește propriile reguli și își stabilește propria procedură.

2. Statele care participă la prezenta Cartă se angajează să ia măsurile necesare, în conformitate cu procedurile lor constituționale și cu dispozițiile prezentei Carte, pentru a adopta măsurile legislative sau alte măsuri care ar putea fi necesare pentru a pune în aplicare drepturile recunoscute în prezenta Cartă.

3. Statele participante se angajează, în mod individual și prin cooperare și cooperare între ele, în special în domeniul economic și tehnic, să utilizeze cât mai mult resursele disponibile pentru a asigura exercitarea deplină a drepturilor recunoscute în prezenta Cartă.


1. Această Cartă este deschisă spre semnare oricărui stat arab, precum și Ligii Statelor Arabe.


(2) Prezenta Cartă intră în vigoare la trei luni de la cel de al unsprezecelea instrument de ratificare sau de aderare.


Statele participante dezvoltă statutul Curții pentru Drepturile Omului.


Cheltuielile Comisiei și ale Curții sunt suportate de statele părți.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: