Premiera versiunii rusești a muzicii - o pisică

Programul este condus de Andrei Shary. Corespondentul Radio Liberty Marina Timasheva participă.

Marina Timașeva. Moscova: Palatul de tineret din Moscova se transformă. În loc de un spațiu gri sumbru - catifea roșu închis pe pereți și un tavan făcut sub forma unui cer înstelat. Cu toate acestea, scena, așa cum era de așteptat, este aglomerată cu gunoi. Este o groapa, care timp de 21 de ani de personaje celebre concerte live la muzica lui Andrew Lloyd Webber, versuri de Thomas Stearns Eliot și regia Trevor Nunn. Cum ar fi fost posibil să tragem pe scena scenariul ar fi rămas un secret, dacă nu pentru producătorul versiunii ruse, Dmitri Bogachev.







Dmitri Bogachev: Da, într-adevăr, o întrebare foarte bună. Am rupt ușile aici, am scos intrarea principală. Adică, a fost dezmembrat complet. Aici toate aceste partiții și ușile au fost de asemenea dezmembrate. A fost o operă colosală. În foaier au fost instalate accesorii speciale, troliuri, podiumuri, o punte de lemn, toate acestea durează aproximativ patru sau cinci zile. Doar vagoanele peisaj ajuns în imens, se aflau șapte noaptea, în opinia mea, camioane, în fața MDM, întreaga zonă a fost blocat, spre disperarea chiriașilor locale, rezidenți, le-am aranjat aici nu este săptămână foarte distractiv. Am adus peisajul și apoi am restabilit toate. Și restaurat, așa cum ați atras atenția, nu în forma originală.

Marina Timasheva: Peisaje, machiaj, costume, obiceiuri - la fel ca în alte producții ale "Pisicilor". Cele mai multe dintre actorii au încercat mâna lor la muzicaluri - care în „Nord-Ost“, care „12 scaune“, care - „Chicago“, în Mulți - de la teatrul lui Grigori Gurvici "The Bat". Poezile lui Eliot traduse în limba rusă au fost traduse de Alexei Kortnev.







Marina Timașeva: Cântă și dans în același timp, ceea ce este dificil pentru artiștii ruși. Directorul Egor Druzhinin explică modul în care acest lucru poate fi atins.

Yegor Druzhinin: A venit cu experiență și o știu foarte bine. Există încă tot felul de nuanțe, ele sunt la fel cum să aloce în coregrafia nu ia în considerare, să zicem, un text care se cântă în acest moment în cazul în care este luat respirația. Pentru că, în condiții ideale pentru noi, dacă stau și cânt, iau o respirație într-un alt loc, altfel mă distribuie. Același lucru se întâmplă și cu dansul: dacă dans, cred, și în funcție de asta știu deja scorul meu de dans, textul meu coregrafic. Aici este altceva. Aici este necesar să se combine. Și se pare că, în vocea ia respiratia nu este acolo unde trebuie, iar dansul nu este distribuit într-un rând și aceeași suflare te duce acolo.

Marina Timasheva: Partea principală a muzicii este pisica Grisabella. Pentru că este bătrână, trebuie să cânte mai mult decât să danseze. Cu privire la întrebarea dacă rusa Grizabella este diferită de surorile ei străine, interpreta rolului Elenei Charkviani răspunde.

Elena Charkviani: Am văzut doar versiunea în limba engleză a cântăreței. Am un timbru diferit. Sunt diferit. Sunt mare, e mică, e crescută. Diferite. Vreau ceva de la mine, dar pentru moment nu dau nimic. Pentru că eu deja vreau Stanislavsky, să dau dramă. Vreau. Poate că nu mă văd din afară, poate că așa e, pentru că e încă o pisică bolnavă și veche. Și se pare că sunt. Nu știu, am văzut o singură versiune, nu am văzut-o în alte țări. Este o mare responsabilitate pentru mine. Sunt îngrijorat. Vreau să am o Grizabella rusă așa, indiferent de cum se compară. Dar totuși ei vor compara.

Marina Timasheva: Mie mi se pare că pisicile din Rusia trebuie să fie curățat undeva, nesociabil și mai săracă, mai ales puțin vechi - în lumina monetizarea beneficiilor. Dar nu, originalitatea nu aparține industriei de divertisment. Un lucru poate fi declarat clar: la Moscova a apărut un loc în care adulții pot veni împreună cu copiii lor.

A spus despre Echo







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: