Pronumele demonstrative, acest lucru, care, la fel, în limba engleză

Rezultatele demonstrative.

Pronumele demonstrative arată că, în teză, se poate acționa ca o funcție a definiției, subiectului, complementului, fiind folosită ca determinant al unui substantiv sau independent:







Vom rămâne aici, în locul ăsta.

Vom rămâne aici, în acest loc.

Acestea sunt camioanele care poartă frații noștri în mine.

Acestea sunt camioanele care iau frații noștri în mine.

Există o importantă diferență semantică între acest lucru și acest lucru. Acest lucru este folosit atunci când este vorba despre oameni și obiecte fizic apropiate de vorbitor și despre situațiile care corespund momentului de vorbire. Acest lucru este corelat cu aici - aici și acum - acum. Acest lucru este folosit atunci când este vorba despre oameni, obiecte și situații care sunt îndepărtate de difuzor în timp sau spațiu. Aceasta este corelată cu - acolo - acolo și apoi - atunci. Compara:
Scoateți această pisică de pe umărul meu. - Ia această pisică de pe umăr.
Scoate pisica asta de pe pian. - Ia pisica asta.
Thatwasnice. - A fost grozav.
Va fi interesant. -Asta va fi interesant.
Rețineți că în limba rusă diferența dintre aceasta și cea nu este transmisă.

Cu toate acestea, în propoziții în care este identificată identitatea unei persoane, aceasta și aceasta pot fi folosite împotriva oamenilor:
Așteaptă ca doamna Walker. - Se pare că este doamna Walker.
Aceasta este Elizabeth. -Asta e Elizabeth.

În stilul neoficial acest lucru și adesea sunt folosite cu adjective sau adverbe ca amplificator. De exemplu:
Ar fi trebuit să te trezesc ca fierbinte. - Nu credeam că ar fi atât de fierbinte.
Dacă prietenul tău e atât de inteligent, de ce nu e bogat?
Notallthat este folosit în sensul de "nu foarte", "nu așa", "nu așa". De exemplu:
Dar în general? -Nu este deloc bun. - Cum e petrecerea? - Nu prea bine.

Astfel de structuri nu pot fi utilizate înainte de clauza subordonată. Nu se poate spune:
A fost atât de rece încât nu mi-am simțit degetele.

Dacă substantivul din partea nominală a predicatului este în plural, atunci pronumele demonstrative în funcția subiectului ia forma și unui plural, dar este tradus în limba rusă de pronumele "acesta":






Acestea sunt cărțile despre care ți-am spus. -Asta sunt cărțile despre care ți-am spus.

Pronumele care poate fi folosită pentru a evita repetarea substantivului precedent în singular:
Untul pe care îl importăm este mai puțin costisitor.
- Uleiul pe care îl cumpărăm în străinătate este mai ieftin decât asta. pe care le producem noi înșine.

În astfel de construcții, care pot înlocui numai substantive neînsuflețite. Pronumele acestora și acelea pot înlocui atât substantivul neînsuflețit cât și cel animat în plural. În același timp, aceștia / aceștia sunt traduși în rusă prin substantivul pe care îl înlocuiesc, uneori - printr-un pronume personal sau netranslatat deloc:
Aceste flori sunt mai bune decât cele pe care le-am plantat anul trecut.
- Aceste flori sunt mai bune decât cele (flori) pe care le-am plantat anul trecut.
Toate corpurile constau din molecule și din atomi.
- Toate corpurile constau din molecule și molecule - din atomi.
Apoi, bătrânul, niște cărți de exerciții ... și cărțile de pe fundul trunchiului.
- Apoi a cumpărat un manual, mai multe carnete ... și le-a ascuns pe fundul valizei.

Uneori pronumele poate avea un înțeles generalizativ:
El admiră pe cei care reușesc. - Îl admiră pe aceia. care își atinge propriul său.

Acestea sunt adesea folosite în comuniune:
Unul dintre participanții la concurs a fost cerut în acest stadiu.
- Cei care participă la concurs sunt rugați să meargă pe scenă.

El nu a aprobat niciodată pe cei aleși de alte persoane.
- Nu le-a aprobat niciodată. pe care alții l-au ales.

Pronoun Such
Un pronume astfel este imuabil și denotă "astfel", "acest tip, fel". După aceasta, înainte de un substantiv necunoscut în singular, articolul nedefinit este folosit, în restul cazurilor - zero. De exemplu:
E o zi atât de frumoasă! "Ce zi bună!"
Imi place asemenea vreme. - Îmi place vremea asta.

Cu toate acestea, trebuie reținut faptul că în limba engleză modernă, de obicei, acest lucru este de obicei folosit ca un amplificator, mai des ca un amplificator al adjectivului.
Un copil atât de inteligent! - Un copil atât de inteligent!

Acestea pot fi folosite înainte de un substantiv fără un adjectiv, dacă substantivul denotă o calitate care poate fi întărită:
Wehadsuchfun! "Am avut atât de multă distracție!"
Am o durere de cap. - Am o durere de cap.
Sunt niște proști. Sunt așa de proști.

Dacă vrem să comparăm ceva cu ceva, este mai bine să folosim likethis / that or this / thatsortof:
Nu-mi place genul ăsta de muzică. - Nu-mi place genul ăsta de muzică.
Dar nu: ... cum ar fi muzica.

Aceasta nu este folosită pentru a întări un adjectiv sau un adverb izolat. În astfel de cazuri, în loc de astfel de, așa este folosit. Compara:
She'ssuchafool. - E așa de proastă.
She'ssostupid. - E așa de proastă.
Nu mers așa de repede. - Nu merge atât de repede.


Pronunția Same
Pronumele înseamnă, de asemenea, "același lucru". Acesta servește ca o definiție limită și un articol definitiv este folosit întotdeauna înainte de el:
Purta aceeași cămașă. - Purta aceeași cămașă.

Același lucru poate fi folosit în funcția de definiție la un substantiv sau independent în funcție de subiect, partea nominală a predicatului sau adunării:







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: