Re share

Orice timp se scufunda in creier:

"Ei bine, de ce ești yaga?"

“. Din nou am început să lucrez la un dicționar sibirian, pe care sper să-l aduc la 15.000 de cuvinte în viitorul apropiat. Deci, ce se impune dicționare dialect în care oamenii care caută Siberian și cuvinte rusești de Nord să-și exprime ideile moderne ... sper, cu 15 de mii de cuvinte limba este suficient de comunicare pentru a traduce arta contemporană și proză științifică, în timp ce acesta este în mod clar acest lucru nu este suficient, astfel încât traducerea sau ceva apoi vechile (scripturi sfinte) sau poezii ... "







"Bunicul meu este timid de credințe oneste. "- acesta este începutul" Eugene Onegin "al lui Puskin pe un nou siberian. Un alt "naționaliști sibieni" a tradus un extras din "Carlson". Sa dovedit "Carson, care locuia în Korg." Chiar și Biblia a fost tradusă. Cum vă place, de exemplu, "News of the Jid"? Deci, în Siberia este numită "Epistola către evrei". Și "Apocalipsa lui Ivan Veronica"? Este amuzant? Poate. Și ordinele Solomonovilor? Prea amuzant? Dar acest lucru este deja ucrainean - limba oficială a unei țări independente ... Limbile înrudite pot părea ridicole, deoarece sună similar, dar cumva ciudat. Cuvintele clare sunt folosite în combinații neobișnuite. Este adevărat pentru dialectele și dialectele unei limbi. Moscoviți amuză discursul nordicilor. Locuitorii din sudul țării se tâlcuiește de nord. Sudanii - "biciuiesc" locuitorii din Vologda. Dar este corect să comparați limbajul siberian cu limba ucraineană? Și oricum - este vorba despre o limbă, un dialect sau doar o răsfățare a unei mii de ieșitori din rețea?

Creatorul principal al limbii siberian Yaroslav Zolotarev, cunoscut pe Internet ca samir74, răspunzând la întrebările mele pe ICQ, ușor de acord că toate această performanță, aiureală, dar a menționat: „Pentru oamenii limbii literare ruse predate recent. Cum să obișnuiți și să vă dezactivați, dacă există voință politică de a face acest lucru ".

yatsutko: Și de ce sunt cuvinte cu sufixe de mângâiere diminuate alese pentru multe cuvinte (principalele forme, după cum eu le înțeleg) ale limbii siberiene? Este aceasta o încercare de a construi o relație blândă cu realitatea?

samir74: Nu, este într-un dialect adevărat siberian. Nu există mijloace de exprimare a unui stil înalt, ca în literatura rusă. Aceasta este o caracteristică fixă ​​a dialectului.

yatsutko: Traducerea, de exemplu, a Bibliei pe dialect, lipsită de mijloace de exprimare a stilului înalt, pare ciudată. Este ca și cum l-am relatat în limba "padonk". Care este scopul? Ce faci tu și prietenii tăi?

samir74: De ce e ciudat? Ucrainenii și belarusii se traduc. Crearea unui limbaj democratic, paralel cu "rusul" aristocratic. În ceea ce privește acesta din urmă, pot spune: în acest "rus" nu este clar că rusul este ceva.

yatsutko: Rusul nu este aristocratic. Există multe straturi în ea. Aceeași limbă "padonk" este, de asemenea, parte a limbii ruse. Există domenii de aplicare obișnuite pentru fiecare strat. Epoca postmodernă rupe aceste limite și amestecă cusăturile. Și proiectul tău nu are drept scop amestecarea, ci, dimpotrivă, împiedicat de limba rusă, se opune lui. Nu este aceasta o încercare de a crea un limbaj aristocratic alternativ bazat pe dialecte de sat destul de uitate?

samir74: Hmm, poate că nu știu ... :-)

"SIBIRSKA VOLGOTA" ÎN REȚEA

CUM ESTE LIMBA DEZVĂLUIRE ȘI ESTE STATE

La sfârșitul secolului al XIX-lea, ebraica, limba vorbită în vechea Iudeea, a fost practic moartă. El era cunoscut numai de rabinii educați, de unii teologi creștini și de cercetători ai antichităților evreiești. Evreii risipiți în Europa au vorbit limbile țărilor în care locuiau și în două noi limbi evreiești, idiș și ladino. Idișul își are originea pe dialectele germane, Ladino - pe baza spaniolului. Unii entuziaști au încercat să scrie în ebraică și să o traducă din alte limbi, dar majoritatea evreilor (și non-evreilor) au văzut aceste încercări ca fiind doar experimente amuzante. Chiar și convinsi sioniști (suporteri ai revitalizării statalității evreiești) considerau evreii morți. Unul dintre liderii mișcării sioniste, Theodore Herzl, a susținut că ebraica nu poate deveni o limbă vorbită. "Cine dintre noi știe destul de ebraic să ordoneze un bilet la calea ferată?" El a scris în lucrarea sa "Statul evreiesc". Dar entuziastul - Eliezer Ben-Yehuda a preluat sarcina. El a hotărât că evreii trebuie să unească evreii și să servească cauza revigorării lor naționale. Aflând că evreii care trăiesc în Palestina, folosind evrei, semnând acorduri comerciale între limbile comunităților, el însuși stabilit în acest gând în continuare și a decis să înceapă să dea naștere și crește un copil, pentru care ebraică este singura limbă maternă. Ben-Yehuda sa mutat în Palestina și a găsit o soție care cunoștea puțin ebraică. Cu toate acestea, mai târziu, cunoașterea soției sale părea insuficientă pentru Ben-Yehudah, iar el a interzis-o să comunice cu fiul ei. Copilul a crescut și a învățat să vorbească într-o singură limbă - cea moartă. În același timp, Ben-Yehuda a creat un dicționar de limbă ebraică, a introdus învățăturile evreiești în școlile evreiești și a încercat să oblige alte familii evreiești să vorbească limba lor acasă. Cei care s-au prăbușit în mod reținut. Este un lucru să spuneți câteva fraze, cumpărați sau cumpărați ceva, celălalt este să stăpâniți limba suficientă pentru a comunica liber despre ea pe orice subiect. În 1902, în Palestina nu mai erau mai mult de zece familii, unde casele erau vorbite în ebraică.







La începutul secolului XX, mulți sioniști convinsi din Rusia și Europa de Est s-au mutat în Palestina. Au luat ideile lui Ben-Yehuda și au deschis mai multe școli în care toți subiecții au fost învățați numai în ebraică. Și apoi limba veche a căzut în mâinile copiilor și a fost reînviată. Școlii începu să vorbească între ei. Când nu aveau suficiente cuvinte din dicționarul compilat de Ben-Yehuda, au venit cu propriile lor. Copiii și-au compus propriile construcții gramaticale, mai convenabile decât în ​​limba veche a cărții. Profesorii, zeloșii antichității evrei, ar putea cere să se exprime corect în lecții, dar copiii au vorbit altfel și au ieșit din școală în felul lor. Era la modă să vorbești ebraică. Unii sioniști au considerat evreii o națiune europeană și au încercat să se opună celor lipsiți de sens din punctul lor de vedere, renașterea limbajului oriental străvechi de neînțeles. Ei credeau că comunitatea evreiască din Palestina ar trebui să vorbească germană. Cu toate acestea, în același timp, au reușit să ucidă moda și să apeleze la rădăcinile antice, nu au putut visa despre o mică Europă în mijlocul Palestinei. În 1918, în momentul recensământului, 34.000 de oameni au spus deja că vorbesc și gândesc în ebraică. Numai aproximativ 15 ani a luat-o de la hobby-ul câtorva marjani evrei transformat într-o limbă vorbită și scrisă a unei comunități uriașe. Interesul suplimentar în ebraică a crescut. Iar atunci când statul Israel a apărut pe harta lumii după cel de-al doilea război mondial, evreul a devenit singurul său limbaj de stat. Apoi Internetul nu era acolo.

CUM SUNT INCLUSE SIBIEREA ȘI RUSIA

Sfârșitul XI - începutul secolului al XII-lea. Tatarii creează ishim khanate în Siberia.

XIII-lea. Siberia a fost cucerită de mongoli. Genghis Khan ia acordat lui Ishim Khanate lui Temnița Taibuga. A construit orașul Chimgi Tur (astăzi Tyumen) în 1220 și a fondat destinul lui Tumen Yurt pe teritoriul lui Ishim Khanate înfrânt. Din punct de vedere administrativ, Tumen Yurt făcea parte din Ulus Juchi (Horde de Aur), care, la rândul său, face parte dintr-un mare imperiu mongol.

1481 an. Siberian Khan Ibague ucide Marele Khan Mare (fosta de Aur) Hoardei Ahmad, anunță marele hanului însuși și trimite soli Prințului Moscovei, Ivan III - raportați.

1495 an. Khan Muhammad transferă capitala de la Chimgi Tours (Tyumen) la Iskar (Sibir).

1555 ani. Khan Yediger, după ce a aflat despre cucerirea lui Ivan IV Kazan și Astrahan, recunoaște că marele și el însuși propune să se impună un tribut. Ivan The Terrible este de acord și cere de la Siberieni 1000 de sateliți și 1000 de veverițe anual.

1569 an. Khan Kuchum-ul Siberian a refuzat să dea un omagiu Moscovei.

30 mai 1574. Ivan al IV-lea îi dă lui Semen Stroganov o scrisoare de laudă pentru țările din Siberia. Stroganov invită pe cazacii Ermak (Tatar după origine).

1586 an. Arcașii ruși construiesc lângă orașul Chimgi Tours, numit Tyumen.

1588 ani. Tobolsk a fost înființată lângă Iskar. Uciderea lui Seyyadek a fost ucisă. Isker a părăsit pentru totdeauna locuitorii. Dezvoltarea economică a Siberiei începe cu rușii.

La jumătatea anilor cincizeci ai secolului XIX - începutul secolului XX. Printre studenții din Siberia „regionalism siberian“ St. Petersburg-născut - mișcarea, consideră Siberia colonie rusă și siberieni - noua națiune, care este de a lupta pentru independență.

Începutul secolului XXI. Pe Internet, naționaliștii sibieni devin din ce în ce mai activi.

Puncte totale: 72, media: 3.5







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: