Ce se întâmplă cu limba rusă este necesar să o salvăm pentru noi?

„Limba rusă este dezvoltat în mod activ, actualizat cu noi cuvinte și expresii, inclusiv împrumutat Unele dintre ele sunt cu adevărat necesare pentru o exprimare mai precisă și convenabilă de idei, iar unele -. Doar rezultatul modei thoughtless următor, imitația este departe de a fi cele mai bune mostre.“







Și ce crezi despre asta? Fiecare opinie este importantă

Înapoi la început

Ce se întâmplă cu limba rusă este necesar să o salvăm pentru noi?

În primul rând, de unde provine acest citat? Și în al doilea rând, uită-te la arhive: am spus deja totul despre asta și de mai multe ori.

Înapoi la început

Da, limba trebuie să fie salvată! Este necesar să alegeți 2,5 mii de cuvinte originale rusești, preferabil de la Dal, și să le folosiți numai. Restul cuvintelor sunt scoase în afara legii. Rescrieți toate cărțile și manualele, folosind doar aceste 2,5 mii de cuvinte. De asemenea, ar fi plăcut să returnați 14 cazuri și un număr ambiguu.

Antrenamentul este ca și cum ai bloca dulapul cu hainele altcuiva.
Oamenii educați nu cred - știu.

Înapoi la început

Ce se întâmplă cu limba rusă este necesar să o salvăm pentru noi?

chuPC: Da, trebuie să salvați limba! Este necesar să alegeți 2,5 mii de cuvinte originale rusești, preferabil de la Dal, și să le folosiți numai. Restul cuvintelor sunt scoase în afara legii. Rescrieți toate cărțile și manualele, folosind doar aceste 2,5 mii de cuvinte. De asemenea, ar fi plăcut să returnați 14 cazuri și un număr ambiguu.

Și apoi, după o reflecție matură, va fi posibil să ne limităm la treizeci de cuvinte. Când rescrieți manualele folosind acest minim, doar un cuvânt sau două despre subiect vor ieși. Și cele 14 cazuri ale tale sunt excesive, atunci când tu nu ai nevoie de substantive. Puteți gestiona complet interjecțiile! De exemplu, în fizică și astronomie, majoritatea obiectelor și fenomenelor pot fi numite cuvântul "bile". Sharakh - curentul a lovit. Sharah - un asteroid a căzut. Asteroidul însuși este, de asemenea, o "minge". Piatra cădea mai repede decât stiloul? Sharakh imechko. Iar stiloul, respectiv, este "Neshara". "Psh-sh" este deja de la cursul de chimie. Înseamnă acidul. Cu acest sunet, ea mănâncă gâtul unui student nereușit care a transformat balonul pe el însuși. "Nyam-yum" și "bul-bul" sunt economie de origine pentru fete. Vă asigur, suficient pentru treizeci de cuvinte pentru tot.

Înapoi la început

chuPC: 14 cazuri - mult? Suntem mai răi decât estonieni?

În limbile finno-ugrică, turcă și japoneză, de la 22 la 28 de cazuri, pentru că nu există aproape niciun pretext și prefixe foarte nedezvoltate. Prin urmare, semnificația cazurilor este extrem de ridicată. Limbile indo-europene au gestionat întotdeauna 7-8 cazuri.

Recent, a mai rămas un altul dintre "vii cenușii" pentru a cuceri America cu agregatorul său de știri unic. Acest agregator folosește propriul vocabular de concepte. Dicționarul este încă în lucru, însă există deja 70 de milioane de unități semantice.

Vă sugerăm să vă limitați la 2.5-3.000 și în curând să uitați cum să înțelegeți Pușkin, al cărui dicționar conține circa 18 mii de cuvinte?

2,5-3 mii sunt suficiente pentru a citi texte simple de ziar, dar nu este suficient să citești ficțiune.

Și de unde ați primit în limba rusă numai 2,5-3 mii de cuvinte proprii. Rusă - un limbaj milionar - adică dicționarul nostru ajunge la un milion de cuvinte - și procentul maxim de împrumuturi de la noi - nu depășește 15%. Ei bine, sau ceva despre asta. Nu 75, ca în engleză. Estimați, câți în dicționarul nostru de cuvinte primordială rusă din care ne sugerați să scăpăm!







Înapoi la început

Yelquin. Voi spune că este rău, când o persoană nu înțelege sarcasmul.
Nu cunosc limbile hvinno-ugrică și turcă, dar despre limba japoneză - aici greșești! În japoneză ca atare, nu există cazuri, dar există particule care sunt considerate ca fiind sensibile la cazuri în unele manuale japoneze pentru străini. Aceste particule nu pot fi numite prepoziții, sufixe sau terminații datorită caracteristicilor scrierii textelor japoneze - textul este scris fără spații între cuvinte. Sunt foarte puține particule, nu mai mult de o duzină.

Antrenamentul este ca și cum ai bloca dulapul cu hainele altcuiva.
Oamenii educați nu cred - știu.

Înapoi la început

Ce se întâmplă cu limba rusă este necesar să o salvăm pentru noi?

chuPC: Yelquin, îți spun ce e rău, când o persoană nu înțelege sarcasmul.

Hrenovo nepoliticos. Și sarcasmul tău este complet neclar, unde este și pentru ce ar putea fi ocazia. În japoneză, nu mai mult de o duzină, și 16 cazuri. Și nu contează cum sunt scrise cu sau fără spațiu, indiferent dacă acestea sunt terminații de caz sau particule de serviciu pentru schimbarea cuvintelor de la caz la caz - nu contează. Este prezentă o declenare. Și, în general, despre ce ne certăm! Ai studiat japonezii? Eu - da. Nu știu cât de fierbinte, dar am citit cu un dicționar. Texte de nivel de ziar de complexitate. Judecând după faptul că au spus aici, undeva au citit ceva despre japonezi.

Cu maghiara la toate neponyatki. În manualul de trei volume din capitala ediției maghiare, pe care am studiat limba maghiară, au existat 22 de cazuri. Într-o ediție rusă de referință scrieți aproximativ 15! În alta - cam 19! Un altul - despre toți 35. Cum. Da, abordări și interpretări foarte simple, diferite. Noi, aici, în școală, ne învață să ne plecăm în șase cazuri. Acum, acest număr încearcă să se transfere la 8, deși știu că în rusă, încă, 10 cazuri, iar tu vorbești despre 14! De unde a venit acest număr?

Înapoi la început

Margot: limba rusă se dezvoltă activ, completată cu cuvinte și expresii noi, inclusiv împrumutate


Cu ocazia Zilei Internaționale a Limbii Materne, în ramura din Orientul Îndepărtat al „lumii ruse“, a trecut o serie de activități: „Predarea limbii ruse și cultura de exprimare în liceu“, o masă rotundă dedicată problemelor de conservare și dezvoltare a limbii materne și rusă turneu de experți în domeniul lingvistic și seminarul științific

Studenții și profesorii de Est Universitatea Federală Far - participanții la masa rotundă „Am nevoie pentru a salva limba rusă?“ - a vorbit despre faptul că cunoașterea limbii materne - o calitate necesară a unui specialist în orice domeniu, nu mai puțin, și chiar mai importantă decât cunoașterea unei limbi străine. limba rusă este dezvoltat în mod activ, actualizat cu cuvinte și expresii noi, inclusiv împrumutate. Unele dintre ele sunt cu adevărat necesare pentru o exprimare mai precisă și convenabilă de idei, iar unele - doar rezultatul modei thoughtless următor, imitația nu este cele mai bune exemple. În timpul discuției a devenit clar faptul că elevii de azi sunt foarte sceptici la discursul asupra principalelor prezentatorii de canale de tineret, precum și standardele de culturi orale cred actorii și jurnaliștii de televiziune ale școlii vechi. viitori specialiști în relații publice, publicarea, predarea în limba rusă a ajuns la concluzia că fiecare dintre noi poartă o responsabilitate personală pentru soarta limbii materne, deoarece aceasta depinde de modul în care fiecare dintre noi este interesat în achiziționarea resurselor sale. limba rusă nu are nevoie să fie salvat, este foarte mare și puternic, dar este necesar să se acorde sprijin deplin, promovînd necesitatea și prestigiul studiului său, crearea condițiilor optime pentru funcționarea societății.

Bright eveniment al zilei a fost un turneu de cunoscători ai limbii materne, organizat de primul an studenții programului „Filologie (limba rusă).“ Turneul a fost participat șapte echipe, compus din reprezentanți ai Școlii de Inginerie, Facultatea de Științe Naturale, Facultatea de Științe Umaniste, Facultatea de Studii Regionale și Internaționale și Universitatea Federală din Orientul Îndepărtat în Vladivostok gimnaziu №1. Castigatorii turneului, si au devenit echipa SRP, SHRMI și ISH (locul 1), o sală de gimnastică №1 (locul 2) și echipa SHEN (locul 3), a primit premii speciale din fondul de „lumea rusă“.

Natalia Milianchuk,
Șeful Comitetului Executiv ATAPRYAL

Adăugat după 3 minute 48 secunde:
Doar astăzi, o mulțime de profesori susțin un număr mare de împrumuturi. Apoi, ca și în limba rusă există multe cuvinte, poate chiar jumătate uitate, care pot fi "reînviate". Despre ce vorbesc? De exemplu, sunt foarte nedumerit. Înlocuiți cuvântul foarte mult. Sunt foarte nedumerit, extrem. puternic. înfricoșător. și altele asemenea.

Înapoi la început

Xenia Spring: limba rusă nu trebuie să fie salvată, este foarte mare și puternică.

Slavă Domnului. Inima mea sa simțit mai bine. Și apoi după un astfel de titlu, mâna ajunge automat pentru Valerian. A meritat să discutăm acest subiect atât de mult timp? Mai mult decât atât, rezoluția a fost adoptată ca un birocratic standard - de a sprijini, consolida, activa. Mă întreb dacă au votat împotrivă?

Înapoi la început







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: