Documentele pentru căsătorie în Germania - pagina 3

Documentele pentru căsătorie în Germania - pagina 3

listele nu sunt aceleași ca și Pământul, după oraș:
lista standard (dacă nu este căsătorită înainte și nu are copii)

1. copii pașaport certificate de către un notar sau de Ambasada Germaniei. Saint nașterii (pentru a afla dacă registratorul necesită doar o dovadă „proaspete“, nu mai vechi de 6 luni) - 2 o astfel de cerință este ilegală, dar este mai ușor de a face, și GRA, decât să se certe cu ofițerul de la biroul de registru.






3. certificatul de la locul de reședință cu privire la componența familiei.
4. Un jurământ de căsătorie
4a. certificat de la registratorul stării civile.
5. certificat de venit (pentru calcularea taxelor de înregistrare de stat pentru căsătorie)

Dacă a existat o căsnicie înainte:
- Certificatul de prima căsătorie (formularul 28) sau certificatul de schimbare a numelui
- extras dintr-o hotărâre judecătorească privind divorțul
- Certificat de divorț

-la toate documentele emise de un registru, un notar, un Apostil este pus în judecată.
Privind cerințele suplimentare care urmează să fie recunoscute în oficiul registrului, care va da m hârtie specială cu documentele marcate, la toate certificatele necesare emise, pe ceea ce nu.
Mai mult decât atât, lista de documente și cerința pentru apostoli diferă și în funcție de țara de unde este mireasa.
Toate traducerile sunt făcute în Germania de un traducător autorizat.
În general, există o astfel de regulă: traducerile se fac în țara de prezentare a documentelor.
Adică docuri germane pentru Rusia - în Rusia, docuri rusești pentru Germania - în Germania.

Păi, încă un sfat. a decis să se căsătorească, primul lucru de făcut, iar mireasa si mirele -poyti toată lumea în biroul tău registru și de a afla ce este necesar pentru o căsătorie cu un străin.







Și încă nu înțeleg cu pașaportul.

de ce prostia? luarea în considerare a cazului durează 4-8 săptămâni. există persoane care au nevoie de un pașaport pentru muncă sau cineva are o vacanță programată pentru acest moment.

_______________________
În geanta mea găsiți numai parfum cu miros de bucurie, strălucire a culorii curcubeului și orbite cu un gust de fericire!

Documentele pentru căsătorie în Germania - pagina 3

Elena din Troia
Logodnicul tău trebuie să meargă registratorului la locul de reședință și acolo pentru a lua o listă de documente necesare pentru căsătorie cu un străin dintr-o țară care (liste sunt diferite. În fiecare birou de registru nu este ceva că țările federale, și și orașe)
Mai întâi trebuie să aflați ce documente vor fi necesare cu legalizarea și care vor fi fără ea. le Legalizarea (cum ar fi apostilate pe care operează deja) și numai apoi face traducerea de la un traducător autorizat (care l-au asigurat, de asemenea, a unui notar nu este necesar) în Germania.
Documentele copiilor în general nu se aplică înregistrării căsătoriei. Și dacă fiica are 27 de ani, documentele ei din Germania nu prezintă interes pentru nimeni.

Adăugat în 3 minute 57 secunde

Nu aveți nevoie să traduceți un pașaport. Scanați o pagină și o pagină cu viză și asta este.
Dacă este necesar un ordin de divorț, este mai des cu Apostille. și ei o cer, sunteți sigur?

_______________________
În geanta mea găsiți numai parfum cu miros de bucurie, strălucire a culorii curcubeului și orbite cu un gust de fericire!

În ceea ce privește decizia instanței, mă tem că o cereți acolo. Am recunoscut odată în aceleași comune. Un divorț cu apostila și traducerea este da.

Adăugat în 8 minute 3 secunde

Alla74 a scris: Aufenthaltsbescheinigung mit Familienstand. Die Bescheinigung wird vom Einwohnermeldeamt ihres Wohnortes ausgestellt, und muss Wohnort, Adresse, Staatsangehörigkeit und ihren jetzigen Familienstand angeben. De asemenea, nu aveți dreptul de a vă deplasa la 24 de ore

_______________________
Fii curajos, dacă vrei să schimbi ceva. Fii răbdător, dacă ceva nu poate fi schimbat. Și înțelegeți când aveți nevoie de curaj și când aveți răbdare.







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: