Dash dacă a doua parte a propoziției denotă o comparație

§ 130. Într-o propoziție complexă neconsolidată, se pune o breșă:

1) dacă se stabilesc relații comparative și contradictorii între părțile unei propoziții complexe necomplicate: în curtea unui cuplu îngheț, soarele a aprins - casa a fost caldă. Căldura de vară ardea în curte - a fost rece în casă (Boone); Nu este un cal care scrobește - inima mea bate (Sn.); Am vrut să-l numim din nou președinte - nu (Exp.); Vecinii au strigat frenetic - nu au venit, au ascuns (T. Tolst.);







2) dacă a doua parte a propoziției conține o indicație a rezultatului, o consecință: Krainev a aprins corzile - au izbucnit (EP); Sintsov a dat o întorsătură - tankmanul a dispărut (Sim.); O altă lovitură - coachmanul a scăpat de gărzi și a alunecat ușor sub roți (Shol.); Uneori cântau - spiritul a preluat, orice înălțime a fost luată (Ace);

3) în cazul în care, în prima parte a frazei este o indicație de timp sau starea acțiunii desemnate în partea a doua: Fața bătută de soare se aprinde și închide ochii - toată țara și pluti în picioare (Boone). Veți intra într-o astfel de colibă ​​în timpul iernii - spiritul viu nu miroase (Shuksh.); Va dispărea ce fel de foaie - Seryozha îl caută (Pan.); Apoi au fost mulți oameni, vom ieși la cosit - groază (Sol.);

4) dacă a doua parte a propoziției conține o comparație cu ceea ce se spune în prima parte: Cuvântul este vorbit - sângele cântă; El va trece prin - va da soarele;

5) dacă a doua parte a propoziției începe cu cuvinte precum acest lucru, este vorba doar de aceasta: Îmi place ploaia zbura în cele mai înguste fante, extinde-i, deci există noi stanzuri (Ahm.); Alena a oftat intermitent - atât de suspinând plângând copilul (Tok.); Luna a fost aruncată deasupra vârfului exact pe o funie - era atât de aproape, era mare (Shuksh.); Cu ce






lăcomie sau de la egal la egal în albastru de distanță, nu veți vedea nici un punct, nu veți auzi nici un sunet - tocmai pentru că oamenii cu fețele și cuvintele lor flit prin viață și sunt îngropate în trecutul nostru (Ch); Deodată a auzit cântatul - acesta a fost cântat de străbunicul său (Pan.); Am luat revolverul și a examinat-l - a fost o mașină mare, și cu totul nou (Pelev.); Un Nikitich poate raționa în acest fel toată noaptea - urechi numai dezvoltate; (Shuksh.) Prunus era mare, și o plasă lungă, fără foaia de clustere grele - să gestioneze numai substituit sub braț (rasp.).

Nota 1. conjunctionless frazei poate fi pus o virgulă și cratimă ca un singur semn, mai ales la o valoare a se alătura în a doua parte a frazei (semnul care își pierde acum activitatea): Ai grijă să nu avea nici un sens - întunericul nopții incidentului toate valurile mai dense ( Paust) .; Chiar și apa era încântată, așa au ajuns broaștele (Prishv.); În grădină, munții straluceau alb, și un mic bec - am simtit ca iluminările; (Paust.) Intrarea largă părea complet goală, ceea ce părea ciudat pentru mine (Cav.).

Notă 2. O virgulă și cratimă ca un singur semn de punctuație nu trebuie confundată cu o combinație a acestor semne, atunci când o liniuță separă conjunctionless frazei și virgulă separă în picioare în fața unei structuri izolate sau o parte paranazale a propunerii: În mai puțin de trei ore până la răsăritul soarelui, și părea că numai care este aproape de prânz - atât de cald, lumina a fost aglomerat peste tot și atât de aproape de magazine, la capătul străzii; (Boon.) Krupnolitsy tip Minder Longboat, ochii indiferenți privit cerul acoperit de nori, am pornit motorul, și instantaneu totul calmat, calmat în apă, bărci strâns incercuit - (. Bond) nu stropi, nici un zgomot, nici un luciu.







Trimiteți-le prietenilor: