Citiți cartea proverbului poporului rus, autorul distanței vladimir online, pagina 21 de pe site

Vechi să nu fii tânăr, ci să te descurci.

Vechi - încăpățânat, neprietenos; tânăr - gullish, necomplicat.

Bătrânul în mod vechi.

El merge în antichitate, iar peruca este pe partea laterală.







Părul gri în barbă și un demon în coaste.

Cei mai în vârstă, cu atât mai proști (mai rău); bătrânii nebuni sunt mai proști decât tinerii.

Bătrîna a rămas cu bătrîna, dar va muri cu ea.

Nebunii nebuni și tinerii nu.

Vechii nebuni ai tinerilor, cu lumină.

Din cârpă iarba tânără nu merge. Ragurile sunt plictisitoare.

Bine a fost capul, mulțumesc lui Dumnezeu că pământul sa ridicat în sus!

Seamănă pâine pentru nou-născuți, dau naștere bătrânilor vechi.

Din nou și lingura este roșie, dar este amețit, sub bancă (sub munte) va cădea.

O lingură nouă - de la raft la raft și în vârstă - pe subloan cade.

Din nou, sarafanul este folosit pentru tot, dar este reîmprospătat - se încadrează în subloan.

Din nou, bumbacul pe clopot este afectat, va deveni vechi - sub banca va cădea.

Biciul vechi de sub bancă se află, iar cel nou se blochează pe perete.

Este mai bine să cumperi o seceră nouă decât o seceră veche?

Lapot pe picioare, țipând pe sarcini.

Vremurile și veriile lumii actuale.

O mulțime de noi, dar nu foarte bune. Ceea ce este nou este curbura.

Întotdeauna noutate, dar rareori adevărat.

O mulțime de noutate, dar puțin dreptate.

Totul într-un mod nou și când este în dreapta?

Primele catelusi au fost aruncate. Primul cântec zeredevshis cântă.

Fără asta astăzi (astăzi) și nicăieri nu este potrivit.

Pâinea nu este un fel, dar balamul nu este apă.

Nu a intrat în afacere un corp crud. Prima femeie este o fată amară.

Dispăruți și cel care la inventat!

Caftanul este nou, dar găurile sunt vechi.

Taftan un nou caftan, și la vechi încercați pe ea!

Încălzirea casei se distrează întotdeauna.

O noutate nouă, prima noutate (cu ziare, pâine nouă).

Și îi iubește poșta electronică (se plimbă în curți pentru a strânge pâine).

Noua noutate pe burta veche.

Vă felicit cu un lucru nou. Dumnezeu să nu poarte, să nu poarte! Este minunat să poarte! Doamne ferește, uza și încă mai are multe de reproșat!

Caii nu s-ar fi epuizat, nu voi purta culoarea rochiei.

Sa întâmplat puțin, pentru care nu a dispărut a noastră?

Era tânăr, era un cal; cel vechi a devenit - altul a devenit.

Și era epuizată cu o cizmă și au simțit o bucată de cizme.







A fost, dar fundul a înotat. A fost, dar a navigat. Ce era, apoi naviga.

A fost, a fost, dar sa îndreptat spre fund.

Unde a fost, acum nu este; unde a mers, este o urmă; unde era, nu există.

A fost o mulțime de apă. Sa întâmplat puțin, dar am devenit mai subțiri.

Trecutul (fostul nostru) a fost în creștere (crește).

Și mormântul gazonului crește. Fiecare mormânt va fi răsucite.

A fost săpun, a fost șuncă. Salo a fost, a devenit săpun.

A fost rupt, iar acum bărbieritul. A fost tăiat, dar acum sunt rase.

De atunci, multă apă curgea sub pod; o mulțime de apă se va scurge înainte de asta.

Francezul a urmărit de mult o urmă (1812).

Cine sunt câmpurile în care francezii nu își folosesc oasele?

Era timpul și acum timpul. A fost timpul, dar acum este timpul.

Localitatea este frumoasă, dar urzicile sunt îngroșate.

A fost cu bunicul Miroșka, când banii erau troshki (un pic).

Cu mult timp în urmă, când regele mazărelor a luptat cu ciuperci.

Femeia și-a adus aminte de ea. De multă vreme, când o femeie era o fată.

Cu mult timp în urmă, când bunica mea era deja nepoată. Când au gătit quistinul pentru babushkin, au gătit terciul.

Era odată o femeie o fată, da cu mult timp în urmă.

Uneori și eu (spune bătrâna doamnă) îți împletește panglica, te voi lăsa între picioare și o voi lua în dinți.

Această boabe are patruzeci și doi de ani. A fost pâine, dar a fost uscată.

Aceeași clătită, dar tencuită. Același Savka, pe aceeași sanie.

Aceeași supă de varză, dar și păduchii!

Cântecul vechi (podzhudka, dudary) într-un mod nou.

Am auzit cântecul ăsta. Petah bhahu (seminar).

Spune bile de șapte ani.

Acest proverb după (de la) Ivan Petrovich.

Un urs este unul nou, dar un lider vechi.

Aceste capre (coarne) se aflau în afacerea noastră.

Acesta este un ou fiert dur. Și despre asta, câinii lătră.

Părinții noștri și bunicii noștri nu au făcut asta, și nici ei nu ne-au ordonat.

Bătrâni, ceai, nu mai puțin decât știm (răspunsul la orice inovație, îndemnare).

Cum au trăit bunicii și străbunicii, așa că ne-au spus să trăim.

Nu astăzi, ieri, și nu de noi.

Nu suntem obosiți, nu de noi, și suntem dislocați.

Bunicul a trăit așa și vom trăi. Așa că trăiau părinții și bunicii noștri.

Ca și părinți și bunicii, suntem și noi. Tații noștri și bunicii noștri nu știau acest lucru, dar nu au trăit mai rău decât al nostru.

De-a lungul timpului, cum stă lumina, a devenit veche.

Să fie așa cum a făcut-o mama.

Nu vă pocăiți de trecut: veți deveni vechi.

Uneltele lipite (zdrobite, rupte) trăiesc timp de două secole.

Orașele sunt reparate, nu doar cămășile.

Suveranul țar și orașul plătește (reparații).

Dumnezeu îi va da o viață nouă, el va ști cum să îmbătrânească.

Dacă bătrânii (condimentați, adică ispitiți) au început să dea naștere, atunci nu ar exista viață.

Un om rănit, vărsat și trăit nu poate fi restabilit.

Nu pot supraviețui, dar nu pot să revin trecutul.

Trecutul nu poate fi returnat (nu pe cai, nu veti rasuci).

Ieri nu vei ajunge din urmă, dar mâine nu vei pleca.

Era o femeie cu o ruble, dar nu dintr-o dată.

A fost miere, iar oaspeții au băut.

A fost un pantof și a mers la sobă.

Am băut bere cu unt, și de la o mahmureală a izbucnit după curcubeu.

Ei erau veseli, dar ei își închiseră capul.

Au fost și oase, da toți pe cimitir. Au fost oase, da, se așeză pe cimitir.

A fost ulei, dar totul a fost stins.

A existat și un cal cu doisprezece capuse (conform legendei, un macrou este jumătate).

Și unde este pâinea care a fost mâncată ieri?

Toate drepturile rezervate Booksonline.com.ua







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: