Kozlov, plâns de Iaroslavl

Citiți impunerea plângerilor de la Yaroslavna V. I. I. Stelletskiy și I. I. Kozlov. Care este diferența dintre aceste texte și ceea ce este comun în ele?

Cu toate acestea, trebuie remarcat faptul că re-descompunere om de știință V. I. Stelletskogo BLI aceeași decât traducere poezie I. Koz-unelte, vechi monument rus testul păstrând ritmul intrinsec. Este curios să știm că a fost Stelletskiy care și-a susținut teza de doctorat cu privire la problemele ritmice ale lui The Lay of the Host of Igor în 1978. Traducerea lui I. I. Kozlov poate fi considerată liberă, iar percepția emoțională-personală a poetului prin plânsul lui Yaroslavl a fost reflectată în cea mai mare măsură. El introduce textul vechi rusesc în sistemul său poetic. Deci, de exemplu, Stelletsky ca urmare a monumentului, cuvinte de plată-schaet Yaroslavny Nipru Slovutichu, domnule, „Prileley-mă să te agite, domnul meu, nu să-l trimită lacrimile mele la mare în dimineața!“ Textul Kozlova se referă pur și simplu "Nipru este gloriosul meu", apelul la el devine tot mai mult:







"O râu! da-mi un prieten -

Pe valurile lui,

La o prietena tristă Îl îmbrățișase mai devreme;

Deci nu am văzut groaza de Bole în visele mele,

Deci nu am strigat la el pentru Marea Albastră în zori.

Traducerea a fost deja efectuată în regulile de versificare adoptate în prima jumătate a secolului al XIX-lea. În transpunerea lui Koz-lova, începutul iubirii personale se adâncește. Este demn de remarcat faptul că acesta este axat pe, dar poetei Printesa 3. Volkonskaya Ho zyayke ori salon muzical-literar Pușkin.

Ce imagine au încercat să creeze poeții?

Ambii au încercat să creeze imaginea unei soții credincioase, iubitoare, în care s-au reflectat cele mai bune trăsături ale aspectului femeii ruse. Imaginea Yaroslavnei este aproape de frumoasele imagini feminine ale folclorului rusesc.







Găsiți în lamentația de la Yaroslavna caracteristica caracteristicilor folclorice ale poeziei. Comparați textul "Cuvinte ..." și transcrierile sale literare. Explicați semnificația simbolurilor folclorice care apar în cuvintele lui Yaroslavna.
În primul rând, acesta este un apel către forțele naturii pentru ajutor. Principalele astfel de forțe, ca și în arta populară, sunt râul (mare), soarele, vântul. Acestea sunt simboluri tradiționale populare. Omul, întorcându-se spre ele, dă, de regulă, laudă. Același lucru îl face și Yaroslav-na. Însăși natura plângerii (lamentări) vine din arta populară. Deoarece plânsul a fost realizat în legătură cu evenimentele tragice din viață, există un început liric foarte puternic în el. Și în "Cuvântul ..." și în ambele aplicații plângerea lui Yaroslavna este profund lirică. Ca și în textul „Lay“, în discursul eroina sunt utilizate pe scară largă orale-poetice epite-vă, metafore, Personalizare-TION. Atât acești cât și alți poeți transmit vocabularul folcloric în traducerile lor. Cu toate acestea, există anumite diferențe în tratamentul acesteia. Deci, Stelletsky, urmând strict cuvintele din textul vechi rusesc, folosește o comparație directă a Yaroslavnei cu cucul, iar Kozlov - co-poziționarea este negativă.

Nu este un cuc într-o pădure întunecată Crows devreme în zori -

În Putivl numai Yaroslavna plânge singur pe zidul orașului ...

Yaroslavna însăși nu se asociază cu cucul, elementele ei includ un stil romantic (Kozlov era un poet romantic):

"Voi părăsi pădurea de pini,

De-a lungul zborului Dunării,

Și în râul Kayal, castorul, îmi voi uda mâneca;

Mă duc în țara mea natală,

Unde era o bătălie sângeroasă,

Voi curăța rana cu un prinț pe piept.

De ce se adresează Yaroslavna de trei ori diferitelor forțe ale naturii?

Aceasta este o metodă tradițională de folclor rusesc, adesea găsită în povești folclorice, cântece, lamentații, zaklininiyah. În lucrările de creație orală, un erou pozitiv, după o referință triplă la puterile naturale sau magice, a primit ajutor în cele mai dificile situații de viață. Aceeași asistență a primit Yaro-frumos care servește aici din toată țara Rusă femei-Shin - Prince Igor B ajuta natura ly pentru a scăpa din captivitate.

Pe această pagină caută:

  • de ce Yaroslavna se referă de trei ori la diferite forțe ale naturii
  • compoziție pe tema Lamentations of Yaroslavl
  • Apel la forțele naturii în plânsul Yaroslavnei
  • analiza episodului plâns al lui Yaroslavl
  • eseul lui Lamont Yaroslavna

Și să împărtășească?







Articole similare

Trimiteți-le prietenilor: